蔡旻佑 - 老地方 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 蔡旻佑 - 老地方




老地方
Our Old Place
我用雙手 舀起了半匙月光
With both my hands, I scooped half a spoon of moonlight,
塗在陪妳回家 經過的池塘
And spread it on the pond we passed while walking you home.
水波揚著月光晃 有點迷惘
The water's surface rippled with the shimmering moonlight, somewhat disorienting,
我們坐在板凳上 一起等待隔日天亮
We sat on the bench, waiting for the next day's dawn together.
跟著晚風 又走到那個老地方
Following the evening breeze, we arrived at that old place again,
我的單車還是習慣 倚在妳家的牆
My bicycle was still leaning against the wall of your house, out of habit.
我如往常的抬頭望 不管雲層裡有沒有月光
I habitually looked up, regardless of whether there was moonlight in the clouds.
多麼不想 吵醒熟睡的小巷
I was so reluctant to wake the sleeping alley,
路燈也聽妳講 未來會怎樣
Even the streetlights listened to you talk about how the future would unfold.
這夜晚有一些涼 一些盼望
This night is a bit chilly, with a touch of anticipation,
如此不安的徬徨 會不會也在你心上
Is this unsettling uncertainty also on your mind?
跟著晚風 又走到那個老地方
Following the evening breeze, we arrived at that old place again,
我的單車還是習慣 倚在妳家的牆
My bicycle was still leaning against the wall of your house, out of habit.
我如往常的抬頭望 不管雲層裡有沒有月光
I habitually looked up, regardless of whether there was moonlight in the clouds.
跟著晚風 又走到那個老地方
Following the evening breeze, we arrived at that old place again,
我的單車還是習慣 倚在妳家的牆
My bicycle was still leaning against the wall of your house, out of habit.
我如往常的抬頭望 不管雲層裡有沒有月光
I habitually looked up, regardless of whether there was moonlight in the clouds.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.