蔡楓華 - 浮沉人海中 - перевод текста песни на немецкий

浮沉人海中 - 蔡楓華перевод на немецкий




浮沉人海中
Auf und Ab im Menschenmeer
浮沉人海中 去觅你的梦
Auf und ab im Menschenmeer, um meinen Traum zu suchen
尝尽了人情凉薄态
Habe die Kälte menschlicher Beziehungen gekostet
挨尽了几多恨与痛
Habe so viel Hass und Schmerz ertragen
世上 难求黄金种 钱财难得种
Auf der Welt sind goldene Saaten schwer zu finden, Reichtum ist schwer zu erlangen
要努力才能成就伟业
Man muss hart arbeiten, um Großes zu erreichen
才华尽发扬艰苦之中
Talent entfaltet sich erst durch Mühsal
都市中 工作不轻松
In der Großstadt ist die Arbeit nicht leicht
偿大志 靠双手织美梦
Große Ziele verwirklichen, mit eigenen Händen schöne Träume weben
迎面挫折有百万重
Frontale Rückschläge gibt es millionenfach
浅水往往会困游龙
Seichtes Wasser hält oft den schwimmenden Drachen gefangen
应坚守信心 莫放松
Man sollte die Zuversicht bewahren, nicht nachlassen
如若作恶法理难容
Wenn man Böses tut, können Gesetz und Vernunft es nicht dulden
将身试法太过愚蒙
Das Gesetz am eigenen Leibe zu prüfen, ist zu töricht
休将此半生 困牢笼
Verschwende nicht dieses halbe Leben eingesperrt im Käfig
难求黄金种 钱财难得种
Auf der Welt sind goldene Saaten schwer zu finden, Reichtum ist schwer zu erlangen
要努力才能成就伟业
Man muss hart arbeiten, um Großes zu erreichen
才华尽发扬艰苦之中
Talent entfaltet sich erst durch Mühsal
都市中 工作不轻松
In der Großstadt ist die Arbeit nicht leicht
偿大志 靠双手织美梦
Große Ziele verwirklichen, mit eigenen Händen schöne Träume weben
迎面挫折有百万重
Frontale Rückschläge gibt es millionenfach
浅水往往会困游龙
Seichtes Wasser hält oft den schwimmenden Drachen gefangen
应坚守信心 莫放松
Man sollte die Zuversicht bewahren, nicht nachlassen
如若作恶法理难容
Wenn man Böses tut, können Gesetz und Vernunft es nicht dulden
将身试法太过愚蒙
Das Gesetz am eigenen Leibe zu prüfen, ist zu töricht
休将此半生 困牢笼
Verschwende nicht dieses halbe Leben eingesperrt im Käfig
迎面挫折有百万重
Frontale Rückschläge gibt es millionenfach
浅水往往会困游龙
Seichtes Wasser hält oft den schwimmenden Drachen gefangen
应坚守信心 织美梦
Man sollte die Zuversicht bewahren, schöne Träume weben
如若作恶法理难容
Wenn man Böses tut, können Gesetz und Vernunft es nicht dulden
将身试法太过愚蒙
Das Gesetz am eigenen Leibe zu prüfen, ist zu töricht
休将此半生 困牢笼
Verschwende nicht dieses halbe Leben eingesperrt im Käfig
End
Ende





Авторы: Chris Babida, Kok Kong Cheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.