蔡楓華 - 白馬王子 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 蔡楓華 - 白馬王子




白馬王子
White Horse Prince
他披上風的衣 放下了從前事
He put on the wind's clothes and let go of the past
孤身赴遠方 淒怨有誰知
Going to a faraway place alone, who knows the sadness
他沾過千般喜 也滴過萬行淚
He has tasted thousands of joys and also shed thousands of tears
當初快樂笑聲 今時變做空虛
The happy laughter of the past has now become empty
前事已去快樂或美麗 永遠再不可遇
The past is gone, happiness or beauty can never be found again
前面會有更浪漫故事 現在哪會知
There will be more romantic stories ahead, but I don't know now
將一切傷心史 化作了 歌與詩
He turned all the sad stories into songs and poems
詩歌變做了風 它來去 沒休止
The poems turned into wind, it comes and goes, without end
他披上風的衣 放下了從前事
He put on the wind's clothes and let go of the past
孤身赴遠方 淒怨有誰知
Going to a faraway place alone, who knows the sadness
他沾過千般喜 也滴過萬行淚
He has tasted thousands of joys and also shed thousands of tears
當初快樂笑聲 今時變做空虛
The happy laughter of the past has now become empty
前事已去快樂或美麗 永遠再不可遇
The past is gone, happiness or beauty can never be found again
前面會有更浪漫故事 現在哪會知
There will be more romantic stories ahead, but I don't know now
將一切傷心史 化作了 歌與詩
He turned all the sad stories into songs and poems
詩歌變做了風 它來去 沒休止
The poems turned into wind, it comes and goes, without end





Авторы: Kok Kong Cheng, Michael Lai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.