蔡楓華 - 絕對空虛 - перевод текста песни на немецкий

絕對空虛 - 蔡楓華перевод на немецкий




絕對空虛
Absolute Leere
夜店一個角落裡 獨坐以黑暗作伴侶
In einer Ecke des Nachtclubs sitze ich allein, die Dunkelheit mein Begleiter.
隔數張台那處 是對年青愛侶
Ein paar Tische entfernt, da ist ein junges Liebespaar.
夜店此際正在播 舊日你喜歡哼的歌
Der Nachtclub spielt gerade das Lied, das du früher gerne gesummt hast.
碎了的心再碎 獨跌坐失意裡
Mein gebrochenes Herz bricht erneut, ich sitze allein in meiner Niedergeschlagenheit.
閉起眼睛想過去 絕對空虛 (絕對空虛)
Ich schließe die Augen, denke an die Vergangenheit, absolute Leere (absolute Leere).
無人觸摸似廢堆 絕對空虛 (絕對空虛)
Unberührt, wie weggeworfener Schutt, absolute Leere (absolute Leere).
情人這晚你屬誰? 仍然是愛你! 從沒怪你!
Geliebte, wem gehörst du heute Nacht? Ich liebe dich immer noch! Habe dir nie die Schuld gegeben!
愛你是永沒年期! 仍然是愛你 仍而然沒有你
Meine Liebe zu dir ist ohne Ende! Ich liebe dich immer noch, und doch habe ich dich nicht.
世界頓變了乏味! 但願我沒往昔 但願我沒記憶
Die Welt wurde plötzlich fade! Ich wünschte, ich hätte keine Vergangenheit, ich wünschte, ich hätte keine Erinnerungen.
永不想你 (永不想你)
Will nie an dich denken (nie an dich denken).





Авторы: Gong Sheng Shui Gu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.