蔡楓華 - 風中追風 - перевод текста песни на немецкий

風中追風 - 蔡楓華перевод на немецкий




風中追風
Dem Wind im Wind nachjagen
雷霆隆隆 電光似象鐳射狂龍
Donner grollt, Blitze wie rasende Laserdrachen
愁雲重重 怒風掃裂午夜霓虹
Schwere Wolken, Wutwind fegt und zerreißt das Mitternachtsneon
黑街中一堆堆空中廢紙
In der dunklen Straße, Haufen von Papierfetzen in der Luft
放縱地瘋癲地翻滾半空
Zügellos, wahnsinnig wirbeln sie durch die Luft
全沒去向 胡亂撲上
Völlig ziellos, stürzen sie wahllos umher
盲撞進一個破天空
Stoßen blindlings in einen zerbrochenen Himmel
迷迷朦朧 暴雨中你突浮在霓虹
Verschwommen, neblig, im Sturm erscheinst du plötzlich im Neonlicht
仍然情濃 令我飛撲近你爲重逢
Noch immer voller Gefühl, lässt es mich zu dir eilen für ein Wiedersehen
呼呼的急風中伸出兩手
Im heulenden Sturm strecke ich beide Hände aus
放縱地瘋癲地彼此抱擁
Zügellos, wahnsinnig umarmen wir uns
然後發覺 原是錯覺
Dann bemerke ich, es war nur eine Täuschung
懷內我只有冷的風
In meinen Armen halte ich nur den kalten Wind
風中追風 風中追風
Dem Wind im Wind nachjagen, dem Wind im Wind nachjagen
只追到一片冷的空空空
Erjage nur eine kalte Leere, Leere, Leere
內面是某一個破的故夢
Darin ist ein zerbrochener alter Traum
如狂人 狂撞向夜霓虹
Wie ein Wahnsinniger, rase ich gegen das Nachtneon
如狂人 狂撞進夜朦朧
Wie ein Wahnsinniger, stürze ich in die nächtliche Dämmerung
如狂人 尋覓你盲目急衝
Wie ein Wahnsinniger, suche ich dich, stürme blindlings los
尋尋尋 其實我倦無窮
Suchen, suchen, suchen, eigentlich bin ich unendlich müde
殘殘殘 殘像爆裂霓虹
Schemenhaft, schemenhaft, schemenhaft, Nachbilder zerbersten im Neon
爲何仍盲目撲向空空真空
Warum stürze ich mich noch blindlings in die leere, leere Leere?
再追蹤
Erneut verfolgen
風中追風 風中追風
Dem Wind im Wind nachjagen, dem Wind im Wind nachjagen
只追到一片冷的空空空
Erjage nur eine kalte Leere, Leere, Leere
內面是某一個破的故夢
Darin ist ein zerbrochener alter Traum
如狂人 狂撞向夜霓虹
Wie ein Wahnsinniger, rase ich gegen das Nachtneon
如狂人 狂撞進夜朦朧
Wie ein Wahnsinniger, stürze ich in die nächtliche Dämmerung
如狂人 尋覓你盲目急衝
Wie ein Wahnsinniger, suche ich dich, stürme blindlings los
尋尋尋 其實我倦無窮
Suchen, suchen, suchen, eigentlich bin ich unendlich müde
殘殘殘 殘像爆裂霓虹
Schemenhaft, schemenhaft, schemenhaft, Nachbilder zerbersten im Neon
爲何仍盲目撲向空空真空
Warum stürze ich mich noch blindlings in die leere, leere Leere?
迷迷朦朧 暴雨中你突浮在霓虹
Verschwommen, neblig, im Sturm erscheinst du plötzlich im Neonlicht
仍然情濃 令我飛撲近你爲重逢
Noch immer voller Gefühl, lässt es mich zu dir eilen für ein Wiedersehen
呼呼的急風中伸出兩手
Im heulenden Sturm strecke ich beide Hände aus
放縱地瘋癲地彼此抱擁
Zügellos, wahnsinnig umarmen wir uns
然後發覺 原是錯覺
Dann bemerke ich, es war nur eine Täuschung
懷內我只有冷的風
In meinen Armen halte ich nur den kalten Wind
風中追風 風中追風
Dem Wind im Wind nachjagen, dem Wind im Wind nachjagen
只追到一片冷的空空空
Erjage nur eine kalte Leere, Leere, Leere
內面是某一個破的故夢
Darin ist ein zerbrochener alter Traum
如狂人 狂撞向夜霓虹
Wie ein Wahnsinniger, rase ich gegen das Nachtneon
如狂人 狂撞進夜朦朧
Wie ein Wahnsinniger, stürze ich in die nächtliche Dämmerung
如狂人 尋覓你盲目急衝
Wie ein Wahnsinniger, suche ich dich, stürme blindlings los
尋尋尋 其實我倦無窮
Suchen, suchen, suchen, eigentlich bin ich unendlich müde
殘殘殘 殘像爆裂霓虹
Schemenhaft, schemenhaft, schemenhaft, Nachbilder zerbersten im Neon
爲何仍盲目撲向空空真空
Warum stürze ich mich noch blindlings in die leere, leere Leere?
再追蹤
Erneut verfolgen





Авторы: Kang Fai Fung, Chun Keung Richard Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.