蔡楓華 - 倩影 - перевод текста песни на немецкий

倩影 - 蔡楓華перевод на немецкий




倩影
Anmutige Silhouette
遙望你倩影經過 看燈飾與夜色輝映
Fern seh ich deine zarte Gestalt vorbeiziehn, Lichter und Nacht fließen zusammen
明亮眼眸裡一縷失落 令我眼光不禁追隨
Deine klaren Augen, ein Hauch von Wehmut, lässt meinen Blick dir folgen
凝視你步履多優美 發披肩在風中飄起
Ich bewundre deine anmutigen Schritte, dein wallendes Haar im Wind
明亮眼眸裡憂鬱的夢 又似帶出一點傲氣
Deine Augen, träumerisch und schwermütig, doch auch voll stolzer Anmut
唯願你永遠不會失去 凝視你說話輕輕笑
Mögest du niemals verlieren, was dich so einzigartig macht
隨著你進出於晚燈裡 願結識相相墮愛河
Ich folge dir durch das abendliche Licht, möge uns die Liebe vereinen
陪伴你步履輕快 晚光澄采份覺優美
An deiner Seite, beschwingten Schrittes, strahlt die Dämmerung noch schöner
明淨眼眸似星光般亮 為這晚妝添上艷美
Deine Augen, klar wie Sternenlicht, verzaubern diese Nacht
唯願我與你朝晚相對 陪著你說話輕輕笑
Möge ich stets an deiner Seite sein, dir zuhören, dein Lachen hören
陪著你進出於晚燈裡 願你會跟我相墮愛河
Durch das abendliche Licht mit dir schreiten, mögest du dich mir im Liebesglück weihen





Авторы: Ip Hon Leung, Cai Feng Hua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.