Текст и перевод песни 蔡楓華 - 倩影
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遙望你倩影經過
看燈飾與夜色輝映
Наблюдаю,
как
твой
прекрасный
силуэт
проходит
мимо,
освещенный
огнями
ночи.
明亮眼眸裡一縷失落
令我眼光不禁追隨
В
твоих
ярких
глазах
вижу
проблеск
грусти,
и
мой
взгляд
невольно
следует
за
тобой.
凝視你步履多優美
發披肩在風中飄起
Любуюсь
твоей
грациозной
походкой,
твои
волосы
развеваются
на
ветру.
明亮眼眸裡憂鬱的夢
又似帶出一點傲氣
В
твоих
ярких
глазах
мелькает
печальная
мечта,
и
в
них
читается
легкая
гордость.
唯願你永遠不會失去
凝視你說話輕輕笑
Хочу,
чтобы
ты
никогда
не
грустила.
Смотрю,
как
ты
говоришь,
и
тихо
улыбаешься.
隨著你進出於晚燈裡
願結識相相墮愛河
Слежу
за
тобой,
как
ты
появляешься
в
свете
вечерних
фонарей,
и
мечтаю
познакомиться
и
влюбиться
в
тебя.
陪伴你步履輕快
晚光澄采份覺優美
Хочу
сопровождать
тебя
легкой
походкой
в
лучах
вечернего
света,
наслаждаясь
твоей
красотой.
明淨眼眸似星光般亮
為這晚妝添上艷美
Твои
ясные
глаза
сияют,
словно
звезды,
придавая
твоему
вечернему
облику
еще
больше
очарования.
唯願我與你朝晚相對
陪著你說話輕輕笑
Хочу
быть
с
тобой
день
и
ночь,
слушать
твой
тихий
смех
и
говорить
с
тобой.
陪著你進出於晚燈裡
願你會跟我相墮愛河
Хочу
быть
рядом,
когда
ты
гуляешь
под
вечерними
фонарями,
и
хочу,
чтобы
ты
влюбилась
в
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ip Hon Leung, Cai Feng Hua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.