Текст и перевод песни 蔡淳佳 - 心肝寶貝
月娘光光掛天頂
嫦娥置那住
The
moon
hangs
brightly
in
the
sky,
Where
does
Chang'e
reside?
你是阮的掌上明珠
抱著金金看
You
are
my
precious
jewel,
I
hold
you
in
my
arms
and
gaze
upon
you.
看你度晬
看你收涎
看你底學行
I
watch
you
grow,
from
infancy
to
youth,
your
every
step
and
action.
看你會走
看你出世
相片一大疊
I
see
you
walk,
I
see
you
emerge
into
the
world,
I
have
countless
photos
of
you.
輕輕聽著喘氣聲
心肝寶貝子
I
listen
to
your
gentle
breathing,
my
precious
little
one.
你是阮的幸福希望
斟酌給你晟
You
are
my
hope
and
happiness,
I
give
you
all
my
love
and
care.
望你精光
望你才情
望你趕緊大
I
wish
for
you
to
be
healthy,
intelligent,
and
successful.
望你古錐
健康活潑
不驚受風寒
I
wish
for
you
to
be
adorable,
full
of
life,
and
resilient.
鳥仔風箏
攏總會飛
到底為什麼
Birds
and
kites,
they
fly
so
high,
But
why
do
they?
魚仔船隻
攏是無腳
按怎會移位
Fish
and
boats,
they
have
no
legs,
How
do
they
move?
日頭出來
日頭落山
日頭對叨去
The
sun
rises
and
sets,
where
does
it
go?
春天的花
愛吃的蜂
伊是置叨位
The
flowers
of
spring,
where
do
they
hide
when
the
bees
come
to
call?
鳥仔有翅
風箏有線
才會天頂飛
Birds
have
wings,
kites
have
strings,
That's
why
they
can
soar
in
the
sky.
魚仔有尾
親像行船
希望著愛找
Fish
have
fins,
like
boats
they
swim,
Searching
for
their
home.
日頭出來
日頭落山
日子攏安呢過
The
sun
rises
and
sets,
And
so
it
goes,
day
after
day.
花謝花開
天暗天光
同款的問題
Flowers
bloom
and
fade,
Days
and
nights
pass
by,
Questions
remain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.