Текст и перевод песни 蔡淳佳 - 眼裡眉間
人一別
枯萎了花蕊
Не
увядайте
тычинки
茶和飯
減少了滋味
Чай
и
рис
уменьшают
вкус
要如何
拿捏我潺潺的依戀
Как
справиться
с
моей
булькающей
привязанностью
細細思念
不會累
Тщательно
обдумывая,
вы
не
устанете
*睡不著
不如聽風吹
*Лучше
слушать
ветер
, если
ты
не
можешь
заснуть
數星星
照亮誰家屋簷
Сосчитайте
звезды,
чтобы
осветить
чей
карниз
我明白要給彼此幸福的機會
Я
понимаю,
что
нужно
дать
друг
другу
шанс
быть
счастливыми
內心的誓約
不能有缺*
Не
может
быть
недостатка
во
внутренних
обетах*
#你放了太多愛
在我眼裡眉間
#Ты
вложил
слишком
много
любви
в
мои
глаза
и
брови.
可以不用眺望天邊也能喜悅
Вы
можете
быть
счастливы,
не
глядя
на
горизонт
有情人不能朝夕相對
Влюбленные
не
могут
смотреть
друг
другу
в
глаза
днем
и
ночью
也不會傷痛欲絕
自信的人不自憐
Это
не
повредит,
люди
с
разбитым
сердцем
и
уверенные
в
себе
не
жалеют
себя.
我放了很多愛
隨你披星戴月
Я
отпускаю
много
любви
и
следую
за
тобой
к
звездам
и
луне.
好好把握這次緣分去看世界
Воспользуйтесь
этой
судьбой,
чтобы
увидеть
мир
放心我不會就此狼狽
也不會以淚洗面
Не
волнуйся,
я
не
буду
смущаться
и
не
умоюсь
слезами.
我的微笑
請你帶著
一路上回味#
Моя
улыбка,
пожалуйста,
забери
ее
с
собой
по
пути.#
睡不著
不如聽風吹
Лучше
слушать
ветер,
если
ты
не
можешь
заснуть
數星星
照亮誰家屋簷
Сосчитайте
звезды,
чтобы
осветить
чей
карниз
我明白要給彼此幸福的機會
Я
понимаю,
что
нужно
дать
друг
другу
шанс
быть
счастливыми
內心的誓約
不能有缺
Не
может
быть
недостатка
во
внутренних
обетах
旅途上風景很美
Пейзажи
во
время
путешествия
прекрасны
記得要告訴我你的體會
Не
забудьте
рассказать
мне
о
своем
опыте
與其感嘆人間太多離別
Вместо
того,
чтобы
сокрушаться
о
том,
что
в
мире
слишком
много
расставаний
我相信了你
不需要後悔
Я
верю,
что
тебе
не
нужно
сожалеть
об
этом
你放了太多愛
在我眼裡眉間
Ты
вложил
слишком
много
любви
в
мои
глаза
и
брови
可以不用眺望天邊也能喜悅
Вы
можете
быть
счастливы,
не
глядя
на
горизонт
有情人不能朝夕相對
Влюбленные
не
могут
смотреть
друг
другу
в
глаза
днем
и
ночью
也不會傷痛欲絕
自信的人不自憐
Это
не
повредит,
люди
с
разбитым
сердцем
и
уверенные
в
себе
не
жалеют
себя.
我放了很多愛
隨你披星戴月
Я
отпускаю
много
любви
и
следую
за
тобой
к
звездам
и
луне.
好好把握這次緣分去看世界
Воспользуйтесь
этой
судьбой,
чтобы
увидеть
мир
放心我不會就此狼狽
也不會以淚洗面
Не
волнуйся,
я
не
буду
смущаться
и
не
умоюсь
слезами.
我的微笑
請你帶著
一路上回味
Моя
улыбка,
пожалуйста,
забери
ее
с
собой
по
пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chen le rong, wen liang fang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.