蔡立兒 - 沙鸥 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 蔡立兒 - 沙鸥




沙鸥
Seagull
曾被困于 昏天暗地 尘俗气
I was once trapped in the darkness and the vulgarity of the world.
怀着理想 一身抱负 要高飞
With my ideals and ambitions, I wanted to fly high.
我想吸 新鲜空气
I wanted to breathe the fresh air.
云层被我高高挂起
I hung the clouds high above me.
谁人愿意终老于故地
Who wants to grow old in their old hometown?
(沙鸥背向着浪 沙鸥擦过巨浪 向低飞
(The seagull turns its back to the waves and flies low over the huge waves.
沙鸥振翅日暮 沙鸥擦过烈日 向高飞)
The seagull flaps its wings at dusk and flies high over the scorching sun.)
凭着信心 一朝振翼 游万里
With faith, I spread my wings and flew thousands of miles.
云上有天 心中有路 再高飞
There is a sky above the clouds and a path in my heart, I will fly even higher.
背起苍天飞千里
I carry the sky and fly for thousands of miles.
鸿图为我欢呼跃起
My great ambition cheers for me and leaps.
谁人愿意终老于故地
Who wants to grow old in their old hometown?
(欢呼的动员 祝福我浪前高飞
(Cheers encourage me to fly high in front of the waves.
高呼的海啸 祝福我自由高飞)
The roaring waves cheer for me to fly freely.)
背起苍天飞千里
I carry the sky and fly for thousands of miles.
鸿图为我欢呼跃起
My great ambition cheers for me and leaps.
谁人愿意终老于故地
Who wants to grow old in their old hometown?
(沙鸥背向着浪 沙鸥擦过巨浪 向低飞
(The seagull turns its back to the waves and flies low over the huge waves.
沙鸥振翅日暮 沙鸥擦过烈日 向高飞)
The seagull flaps its wings at dusk and flies high over the scorching sun.)
(沙鸥背向着浪 沙鸥擦过巨浪 向低飞
(The seagull turns its back to the waves and flies low over the huge waves.
沙鸥振翅日暮 沙鸥擦过烈日 向高飞)
The seagull flaps its wings at dusk and flies high over the scorching sun.)
(沙鸥背向着浪 沙鸥擦过巨浪 向低飞
(The seagull turns its back to the waves and flies low over the huge waves.
沙鸥振翅日暮 沙鸥擦过烈日 向高飞)
The seagull flaps its wings at dusk and flies high over the scorching sun.)
(沙鸥背向着浪 沙鸥擦过巨浪 向低飞
(The seagull turns its back to the waves and flies low over the huge waves.)
End
End






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.