Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
短讯Summer Time
SMS Sommerzeit
铃声动期望与你说话
Der
Klingelton,
ich
hoffe,
mit
dir
zu
sprechen
脉搏急促心跳亦增加
Mein
Puls
rast,
mein
Herzschlag
steigt
荧光幕留下着"你好吗?"
Auf
dem
Bildschirm
steht:
"Wie
geht
es
dir?"
你怎么不跟我对话?
Warum
sprichst
du
nicht
mit
mir?
蒋雅文
- 短讯Summer
Time
Mandy
Chiang
- SMS
Sommerzeit
曲/词:
Abe
Yasuhiro/罗颂怡
编曲:
褚镇东
Musik/Text:
Abe
Yasuhiro/Lo
Chung
Yee,
Arrangement:
Chu
Chun
Tung
偷偷摸摸录下你演奏入神状态
Heimlich
habe
ich
aufgenommen,
wie
du
vertieft
spielst
看了再看像歌迷
Ich
schaue
es
mir
immer
wieder
an,
wie
ein
Fan
重读某段短讯
你对我:
Ich
lese
eine
alte
SMS
von
dir:
"咪再贪玩
快温书
不要出街!"
"Hör
auf
zu
spielen,
lerne,
geh
nicht
aus!"
为何不懂我心态
Warum
verstehst
du
mich
nicht?
巨蟹跟天蝎合拍吗?
Passen
Krebs
und
Skorpion
zusammen?
求上帝暗示
如何开始吧!
Ich
bitte
Gott
um
ein
Zeichen,
wie
ich
anfangen
soll!
难道要等你直到暑假终结不讲半句说话!
Soll
ich
warten,
bis
die
Sommerferien
vorbei
sind,
ohne
ein
Wort
zu
sagen?
铃声动期望与你说话
Der
Klingelton,
ich
hoffe,
mit
dir
zu
sprechen
脉搏急促心跳亦增加
Mein
Puls
rast,
mein
Herzschlag
steigt
荧光幕留下着"你好吗?"
Auf
dem
Bildschirm
steht:
"Wie
geht
es
dir?"
你怎么不跟我对话?
Warum
sprichst
du
nicht
mit
mir?
每只你爱CD我都会心情地买
Jede
CD,
die
du
magst,
kaufe
ich
glücklich
放弃新款白波鞋
Ich
verzichte
auf
neue
weiße
Turnschuhe
祈望你在短讯说句爱我很想每一天跟我去街
Ich
hoffe,
du
schreibst
mir
in
einer
SMS,
dass
du
mich
liebst
und
jeden
Tag
mit
mir
ausgehen
willst
如何可使你着迷
Wie
kann
ich
dich
bezaubern?
如何可使你着迷
Wie
kann
ich
dich
bezaubern?
铃声动期望与你说话
Der
Klingelton,
ich
hoffe,
mit
dir
zu
sprechen
脉搏急促心跳亦增加
Mein
Puls
rast,
mein
Herzschlag
steigt
荧光幕留下着"你好吗?"
Auf
dem
Bildschirm
steht:
"Wie
geht
es
dir?"
你怎么不跟我对话?
Warum
sprichst
du
nicht
mit
mir?
铃声动期望与你说话
Der
Klingelton,
ich
hoffe,
mit
dir
zu
sprechen
脉搏急促心跳亦增加
Mein
Puls
rast,
mein
Herzschlag
steigt
荧光幕留下着"你好吗?"
Auf
dem
Bildschirm
steht:
"Wie
geht
es
dir?"
你怎么不跟我对话?
Warum
sprichst
du
nicht
mit
mir?
巨蟹跟天蝎合拍吗?
Passen
Krebs
und
Skorpion
zusammen?
求上帝暗示
如何开始吧!
Ich
bitte
Gott
um
ein
Zeichen,
wie
ich
anfangen
soll!
难道要等你直到暑假终结不讲半句说话!
Soll
ich
warten,
bis
die
Sommerferien
vorbei
sind,
ohne
ein
Wort
zu
sagen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.