蔣雅文 - 空中爱人 - перевод текста песни на немецкий

空中爱人 - 蔣雅文перевод на немецкий




空中爱人
Luftliebhaber
蒋雅文 - 空中爱人
Mandy Chiang - Luftliebhaber
李泽昊
Li Zehao
带你心飞
Bring dein Herz zum Fliegen
在峡谷 坐吊车
In der Schlucht, in der Seilbahn
离地看这地球裂缝
Sieh vom Boden aus auf diesen Erdspalt
和你的恋爱险峻
Unsere Liebe ist gefährlich
一刻停在半空
Einen Moment in der Luft angehalten
未上山 未折返
Noch nicht auf dem Berg, noch nicht zurückgekehrt
停顿了你在沉默中
Innegehalten, während du schweigst
惊到我这双脚都冰冻
Erschreckst mich so, dass meine Füße gefrieren
将感情也目送
Auch die Gefühle verabschieden sich
趁这一秒应该抱拥
In dieser Sekunde sollten wir uns umarmen
你却由得我吹吹冷风
Doch du lässt mich im kalten Wind stehen
浮在半空多么重
Schwebend in der Luft, wie schwer
一片白云怎倚靠你的天空
Eine weiße Wolke, wie kann sie sich auf deinen Himmel verlassen
在吊车逼于对望熬时间
In der Seilbahn gezwungen, uns anzusehen, die Zeit zu überstehen
恋爱悬浮在小小钢缆
Die Liebe schwebt an einem kleinen Stahlseil
和你或会跌进谷底深潭
Mit dir stürzen wir vielleicht in den tiefen Abgrund
恐怕甚么都跌散
Ich fürchte, alles wird zerbrechen
被困于车厢看着红霞淡
Eingesperrt in der Kabine, sehe ich, wie das Abendrot verblasst
相对无言像坐监
Sprachlos, als säßen wir im Gefängnis
捱下去我怕过份期盼
Ich fürchte, ich erwarte zu viel
早晚都辛苦驱车过关
Früher oder später, es ist anstrengend, die Strecke zu bewältigen
修理后这架车如到站应分散
Wenn diese Bahn nach der Reparatur die Station erreicht, sollten wir uns trennen
李泽昊
Li Zehao
蒋雅文 - 空中爱人
Mandy Chiang - Luftliebhaber
记忆中你当初暗恋
Ich erinnere mich, als du dich heimlich in mich verliebtest
你会紧张我并未怕倦
Du warst aufgeregt und hattest keine Angst vor Müdigkeit
无奈钢丝一剪断
Doch wenn das Stahlseil reißt
丢淡热情只管我跌进深渊
Verblasst die Leidenschaft, und ich falle in den Abgrund
在吊车逼于对望熬时间
In der Seilbahn gezwungen, uns anzusehen, die Zeit zu überstehen
恋爱悬浮在小小钢缆
Die Liebe schwebt an einem kleinen Stahlseil
和你或会跌进谷底深潭
Mit dir stürzen wir vielleicht in den tiefen Abgrund
恐怕甚么都跌散
Ich fürchte, alles wird zerbrechen
被困于车厢看着红霞淡
Eingesperrt in der Kabine, sehe ich, wie das Abendrot verblasst
相对无言像坐监
Sprachlos, als säßen wir im Gefängnis
捱下去我怕过份期盼
Ich fürchte, ich erwarte zu viel
早晚都辛苦驱车过关
Früher oder später, es ist anstrengend, die Strecke zu bewältigen
修理后这架车如到站应分散
Wenn diese Bahn nach der Reparatur die Station erreicht, sollten wir uns trennen
让吊车 又再开
Lass die Seilbahn wieder fahren
陪着你看太阳下山
Begleite dich, um den Sonnenuntergang zu sehen
恋爱最后行十公里
Am Ende der Liebe sind es noch zehn Kilometer
一开门爱便散
Sobald sich die Tür öffnet, verfliegt die Liebe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.