Elva Hsiao - 問自己 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elva Hsiao - 問自己




問自己
Ask Myself
人也許會變 因為經過了時間
People may change, because time passes by
聚和散之間 學會了收藏依戀
Between gathering and scattering, I learned to cherish attachment
偶而想起你的臉
Occasionally, I think of your face
還嗅到淡淡的傷悲
And still smell a faint sadness
你好嗎 快樂嗎
How are you? Are you happy?
當你閉上眼 什麼感覺
When you close your eyes, what do you feel?
夢裡面 什麼畫面
What images appear in your dreams?
是否偶而也 想起從前
Do you ever, occasionally, think of the past?
我們都發現 愛只是一種試煉
We both discovered, love is just a trial
熱烈愛過了 然後又回到原點
Loved intensely, then returned to the starting point
往往 心中最愛的那個人
Often, the person you love the most
最後卻離自己最遠
Ends up being the furthest away from you
你好嗎 快樂嗎
How are you? Are you happy?
當你閉上眼 什麼感覺
When you close your eyes, what do you feel?
夢裡面 什麼畫面
What images appear in your dreams?
是否偶而也 想起從前
Do you ever, occasionally, think of the past?
為何在愛的人面前 太驕傲
Why, in front of the one I love, am I so proud?
不肯說抱歉
Unwilling to say sorry
一直到了 抵擋不過想念
Until I can no longer resist the yearning
才開始後悔 心碎
Only then do I start to regret, heartbroken
你好嗎 快樂嗎
How are you? Are you happy?
當你閉上眼 什麼感覺
When you close your eyes, what do you feel?
夢裡面 什麼畫面
What images appear in your dreams?
是否偶而偶而也 想起從前
Do you ever, occasionally, think of the past?
你好嗎 想我嗎
How are you? Do you miss me?
當我閉上眼 還想流淚
When I close my eyes, I still want to cry
這些年 問自己千萬遍
All these years, I've asked myself a million times
要到哪一天 心才肯對你說再見
Until which day, will my heart finally say goodbye to you?
人也許會變 因為經過了時間
People may change, because time passes by






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.