Текст и перевод песни Elva Hsiao - 想念聖誕節
為什麼這個世界
節日只為戀人準備
卻忘了撥出一天
給落單的人安慰
Why
does
this
world
only
prepare
holidays
for
lovers,
but
forget
to
set
aside
a
day
to
comfort
the
lonely?
節日裏情人之間
總有感人的情節
我記得和他依偎
想起來像在昨天
Holidays
always
have
touching
stories
between
lovers.
I
remember
cuddling
with
you,
it
feels
like
yesterday.
愛還在
我心深處裏面
雖然我口中說那一切都是過眼雲煙
Love
is
still
deep
inside
my
heart,
although
I
say
that
it's
all
just
a
fleeting
dream.
卻掩不住心中的想念
我多想
在愛一遍
像那一年的聖誕節
But
I
can't
hide
the
longing
in
my
heart.
I
wish
I
could
love
you
again,
like
that
Christmas.
看著流星
他許願
想要再愛我一千年
Looking
at
the
shooting
star,
you
wished
to
love
me
for
another
thousand
years.
我多想
兩個人的聖誕節
和鐘聲響亮的誓言
I
wish
we
could
have
a
Christmas
for
two,
with
the
vow
of
ringing
bells.
張開雙眼
卻看見
我在離開愛情好遠
寂寞夏天
Opening
my
eyes,
I
see
that
I
am
so
far
away
from
love,
in
a
lonely
summer.
就算平常的時間
相愛的人們也喜悅
遇到了祝福時節
Even
in
ordinary
days,
lovers
are
joyful,
and
when
they
encounter
a
blessed
season,
更想擁有了世界
我卻一個人面對
逃避不及孤單滋味
和張貼琳榔滿街
They
feel
like
they
own
the
whole
world.
But
I'm
facing
this
alone,
unable
to
escape
the
loneliness,
and
the
streets
are
filled
with
posters
and
billboards.
歌頌愛的廣告字眼
They
sing
of
love
in
their
advertisements.
愛還在
我心深處裏面
雖然我口中說那一切都是過眼雲煙
Love
is
still
deep
inside
my
heart,
although
I
say
that
it's
all
just
a
fleeting
dream.
卻掩不住心中的想念
我多想
在愛一遍
像那一年的聖誕節
But
I
can't
hide
the
longing
in
my
heart.
I
wish
I
could
love
you
again,
like
that
Christmas.
看著流星
他許願
想要再愛我一千年
Looking
at
the
shooting
star,
you
wished
to
love
me
for
another
thousand
years.
我多想
兩個人的聖誕節
和鐘聲響亮的誓言
I
wish
we
could
have
a
Christmas
for
two,
with
the
vow
of
ringing
bells.
張開雙眼
卻看見
我在離開愛情好遠
寂寞夏天
Opening
my
eyes,
I
see
that
I
am
so
far
away
from
love,
in
a
lonely
summer.
他心裏面
是否也有許多懷念
Do
you
also
have
many
memories
in
your
heart?
在這個世界
某個人某段情
很難取代重現
In
this
world,
some
people
and
some
relationships
are
difficult
to
replace
or
recreate.
我多想
再愛一遍
像那一年的聖誕節
I
wish
I
could
love
you
again,
like
that
Christmas.
看著流星
他許願
想要再愛我一千年
Looking
at
the
shooting
star,
you
wished
to
love
me
for
another
thousand
years.
我多想
兩個人的耶誕節
和鐘聲響亮的誓言
I
wish
we
could
have
a
Christmas
for
two,
with
the
vow
of
ringing
bells.
張開雙眼
卻看見
我在離開愛情好遠
寂寞夏天
Opening
my
eyes,
I
see
that
I
am
so
far
away
from
love,
in
a
lonely
summer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qian Yao, Hazama Chikara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.