Текст и перевод песни Elva Hsiao - 愛情的微光
那歌寫在
1993
Та
песня,
написанная
в
1993-м,
是你的最愛
Была
твоей
любимой.
你借來
感動女孩
Ты
взял
её,
чтобы
впечатлить
ту
девушку,
至今我
仍受害
А
страдаю
до
сих
пор
я.
溫哥華
靠著海
Ванкувер,
стоящий
у
океана,
在你眼裡蔚藍
В
твоих
глазах
был
таким
лазурным.
我記得你
說的未來
Я
помню,
что
будущее,
о
котором
ты
говорил,
比歌詞
浪漫
Было
романтичнее
любых
песен.
我記得你
哼的旋律
Я
помню
мелодию,
которую
ты
напевал,
淡卻
溫暖
Тихую,
но
такую
тёплую.
那個城市
充滿光害
Тот
город
полон
огней,
星光太黯淡
Звёздный
свет
там
слишком
тусклый.
你看著天空
暗紅的天空
Ты
смотрел
в
небо,
в
темно-красное
небо,
說黑夜
才剛要來
И
говорил,
что
ночь
только
начинается.
後來
往南
的航班
Потом
рейс
на
юг
我太快
把手放開
Я
слишком
быстро
отпустила
твою
руку,
你祝福
太慷慨
А
ты
слишком
щедро
благословил
меня.
Oh
darling,
I'm
so
lonely
Oh,
любимый,
мне
так
одиноко.
夜空裡想念
Я
скучаю
по
тебе
под
ночным
небом.
那一年
起飛前
В
тот
год,
перед
самым
отлётом,
愛情
美麗的微光
Любовь
была
прекрасным
мерцанием.
Say
darling,
no
more
heartache
Say,
darling,
no
more
heartache...
好想對你說
Я
так
хочу
тебе
сказать:
Are
you
ok?
«Ты
в
порядке?»
是否已
不再和
愛人吻別
Перестал
ли
ты
уже
прощаться
с
любимыми?
我在臺北
輾轉難眠
Я
в
Тайбэе,
мучаюсь
от
бессонницы,
歌放一整夜
Всю
ночь
напролёт
играет
песня.
那是誰
CD裡面
Кто
он,
тот
парень
на
диске,
彈
guitar
的男孩
Что
играет
на
гитаре?
我跨年時
在上海
Новый
год
я
встречала
в
Шанхае,
看煙火
的燦爛
Смотрела,
как
сверкают
фейерверки.
我不停飛
香港北京
Я
всё
летаю
– Гонконг,
Пекин...
怕感傷追來
Боюсь,
что
меня
настигнет
печаль.
因為思念
像
101
Ведь
тоска
– как
небоскрёб
Тайбэй
101,
看哪
都在
Куда
ни
глянь
– она
повсюду.
每個城市
都有光害
Каждый
город
полон
огней,
別責怪燈海
Не
стоит
винить
свечение
фонарей.
我不是詩人
只是個旅人
Я
не
поэт,
а
всего
лишь
странник,
不再流淚
別感慨
Я
больше
не
плачу,
не
грущу.
想你時候
的夜空
Ночное
небо,
когда
я
думаю
о
тебе,
有不同的色彩
Окрашивается
в
разные
цвета:
偶而紅
偶而灰藍
Иногда
красное,
иногда
серо-голубое,
而最常
是空白
Но
чаще
всего
оно
пустое.
Oh
darling,
I'm
so
lonely
Oh,
любимый,
мне
так
одиноко.
夜空看不見
Ночное
небо
не
даёт
ответа.
那一年
起飛前
В
тот
год,
перед
самым
отлётом,
愛情
美麗的微光
Любовь
была
прекрасным
мерцанием.
Say
darling,
no
more
heartache
Say,
darling,
no
more
heartache...
好想對你說
Я
так
хочу
тебе
сказать:
I'm
OK
只是心
仍等著
«Я
в
порядке,
просто
моё
сердце
всё
ещё
ждёт,
迎接傷悲
Готовое
встретить
печаль».
Oh
I
miss
you
Oh,
я
скучаю
по
тебе.
Oh
darling,
I
miss
you
Oh,
любимый,
я
скучаю
по
тебе.
Oh
I
miss
you
Oh,
как
же
я
скучаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wei Chen, Yun Nong Yan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.