Текст и перевод песни Elva Hsiao - 然后
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知道妳昨天心情不是那麼好
I
know
you
weren't
feeling
so
well
yesterday
可是我真的沒有時間陪妳聊
But
I
really
didn't
have
time
to
chat
with
you
我真的很忙
(你每次都是這麼說)
I'm
really
busy
(You
always
say
that)
再給我一個機會好不好?
Give
me
another
chance,
okay?
可是我能不能夠坦白跟妳說
But
can
I
be
honest
with
you
有時候妳給我的壓力太多
Sometimes
you
put
too
much
pressure
on
me
如果妳覺得我付出還不夠多
If
you
think
I
haven't
given
enough
到底該怎麼做?
What
should
I
do?
每一天都會是情人節
Every
day
would
be
Valentine's
Day
兩個人一陷入熱戀
When
two
people
fall
in
love
哪一句話能夠不甜
Every
word
would
be
sweet
每一次你都習慣抱歉
Every
time
you
apologize
out
of
habit
新的理由都編得不對
Making
up
new
excuses
that
don't
make
sense
我又只看見笑臉
And
all
I
see
is
a
smiling
face
然後又是抱歉
Then
another
apology
然後又是笑溢滿臉
Then
another
face
full
of
smiles
然後又說是我
Then
you
say
it's
me
都沒給你足夠空間
Who
doesn't
give
you
enough
space
然後要過幾天
Then
a
few
days
pass
然後難道要過幾年
Then
maybe
a
few
years
pass
然後我在懷疑
Then
I
start
to
wonder
愛情哪裡會有可以保存的期限
If
love
has
an
expiration
date
我心情不是那麼好
I'm
not
feeling
so
well
可是妳還是跟我無理取鬧
But
you're
still
being
unreasonable
with
me
為什麼妳對我的要求這麼高?
Why
are
your
expectations
of
me
so
high?
妳每個希望我沒辦法做得到
I
can't
meet
every
single
one
of
your
hopes
你愛不愛我?
還是我愛錯
Do
you
love
me?
Or
did
I
love
wrongly?
我怎麼知道我們以後的結果
How
can
I
know
what
our
future
holds?
如果有天妳覺得委屈太多
If
one
day
you
feel
too
wronged
不如就分手
Maybe
we
should
just
break
up
每一天都不是星期天
Every
day
is
not
Sunday
做完了夢誰在身邊
When
the
dream
is
over,
who's
by
my
side?
電話響了也不想接
The
phone
rings,
but
I
don't
want
to
answer
每一次都像是完結篇
Every
time
it
feels
like
the
final
chapter
演到最後才發現我是
Only
to
realize
at
the
end
that
I'm
獨角戲的爛演員
A
bad
actor
in
a
one-man
show
然後得到抱歉
Then
I
get
an
apology
然後得到眼淚滿臉
Then
I
get
a
face
full
of
tears
送給自己自我欺騙
Giving
myself
self-deception
然後笑也不甜
Then
the
smiles
aren't
sweet
然後也不能說再見
Then
I
can't
say
goodbye
然後只是一個不具任何意義
Then
it's
just
a
meaningless
話與話的中間的連結點
Connection
point
between
words
愛情與聰明沒有關聯
Love
and
intelligence
have
no
connection
分兩邊的絕對
A
definite
divide
between
the
two
微笑和眼淚互相抱歉
Smiles
and
tears
apologize
to
each
other
誰都不肯發言
Neither
willing
to
speak
然後得到抱歉
Then
I
get
an
apology
然後得到眼淚滿臉
Then
I
get
a
face
full
of
tears
送給自己自我欺騙
Giving
myself
self-deception
然後笑也不甜
Then
the
smiles
aren't
sweet
然後也不能說再見
Then
I
can't
say
goodbye
然後只是一個不具任何意義
Then
it's
just
a
meaningless
話與話的連結點
Connection
point
between
words
然後笑也不甜
Then
the
smiles
aren't
sweet
然後笑也不甜
Then
the
smiles
aren't
sweet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
1087
дата релиза
22-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.