Elva Hsiao - 美麗的插曲 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elva Hsiao - 美麗的插曲




美麗的插曲
A Beautiful Interlude
還記得嗎 窗外那被月光染亮的海洋
Do you remember? The ocean outside the window, illuminated by the moonlight
你還記得嗎 是愛讓彼此把夜點亮
Do you still remember? It was love that lit up the night for us
為何後來我們 用沉默取代依賴
Why did we later replace reliance with silence?
曾經朗朗星空 漸漸陰霾 嗯~
The once bright starry sky gradually became overcast
心碎離開 轉身回到最初荒涼裡等待
Heartbroken, I left, turning back to wait in the initial desolation
為了寂寞 是否找個人填心中空白
For the sake of loneliness, should I find someone to fill the void in my heart?
我們變成了世上 最熟悉的 陌生人
We've become the most familiar strangers in the world
今後各自曲折~ 各自悲哀~
From now on, our paths will be winding, our sorrows separate
只怪我們愛得那麼洶湧 愛得 那麼深
We just loved so fiercely, loved so deeply
於是夢醒了擱淺了沉默了揮手了 卻回不了神
So the dream woke up, ran aground, fell silent, waved goodbye, but couldn't come back to my senses
如果當初在交會時能忍住了 激動 的靈魂
If only we could have held back our excited souls when we first met
也許今夜我不會讓自己在思念裡 沉淪
Maybe tonight I wouldn't let myself drown in longing
心碎離開 轉身回到最初荒涼裡等待
Heartbroken, I left, turning back to wait in the initial desolation
為了寂寞 是否找個人填心中空白
For the sake of loneliness, should I find someone to fill the void in my heart?
我們變成了世上 最熟悉的 陌生人
We've become the most familiar strangers in the world
今後各自曲折~ 各自悲哀~
From now on, our paths will be winding, our sorrows separate
只怪我們愛得那麼洶湧 愛得 那麼深
We just loved so fiercely, loved so deeply
於是夢醒了擱淺了沉默了揮手了 卻回不了神
So the dream woke up, ran aground, fell silent, waved goodbye, but couldn't come back to my senses
如果當初在交會時能忍住了 激動 的靈魂
If only we could have held back our excited souls when we first met
也許今夜我不會讓自己在思念裡 沉淪
Maybe tonight I wouldn't let myself drown in longing
我們變成了世上 最熟悉的 陌生人
We've become the most familiar strangers in the world
今後各自曲折~ 各自悲哀~
From now on, our paths will be winding, our sorrows separate
只怪 我們愛得那麼洶湧 愛得 那麼深
We just loved so fiercely, loved so deeply
於是夢醒了擱淺了沉默了揮手了 卻回不了神
So the dream woke up, ran aground, fell silent, waved goodbye, but couldn't come back to my senses
如果當初在交會時 能忍住了 激動 的靈魂
If only we could have held back our excited souls when we first met
也許今夜我不會讓自己在思念裡 沉淪
Maybe tonight I wouldn't let myself drown in longing
也許今夜我不會讓 自己在思念裡 沉淪~
Maybe tonight I wouldn't let myself drown in longing






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.