Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
開始飛吧
黃昏天上
Beginne
zu
fliegen,
am
Abendhimmel
我最喜歡在高處張望
Ich
schaue
am
liebsten
von
hoch
oben
太陽下山
雲最漂亮
Wenn
die
Sonne
untergeht,
sind
die
Wolken
am
schönsten
我的夢
奈何
最短暫
Mein
Traum,
ach,
ist
leider
zu
kurz
開始唱吧
夜色未晚
Beginne
zu
singen,
die
Nacht
ist
noch
jung
我最喜歡在風中
歌唱
Ich
singe
am
liebsten
im
Wind
人生苦短
尋夢太難
Das
Leben
ist
kurz,
Träume
zu
finden
schwer
藉歌聲
掩遺憾
Ich
nutze
mein
Lied,
um
mein
Bedauern
zu
verbergen
飛啊飛
夢在遠方
Flieg,
flieg,
der
Traum
ist
in
der
Ferne
我的心
追啊追
身在何方
Mein
Herz,
jagt,
jagt,
wo
bin
ich?
唱啊唱
忍不住為歡肆放
Singe,
singe,
ich
kann
nicht
anders,
als
vor
Freude
zu
strahlen
回頭滿天星光
Wenn
ich
mich
umdrehe,
ist
der
Himmel
voller
Sterne
飛啊飛
夢在遠方
Flieg,
flieg,
der
Traum
ist
in
der
Ferne
我的心
追啊追
身在何方
Mein
Herz,
jagt,
jagt,
wo
bin
ich,
mein
Lieber?
唱啊唱
忍不住為歡肆放
Singe,
singe,
ich
kann
nicht
anders,
als
vor
Freude
zu
strahlen
回頭滿天星光
Wenn
ich
mich
umdrehe,
ist
der
Himmel
voller
Sterne
回頭滿天星光
Wenn
ich
mich
umdrehe,
ist
der
Himmel
voller
Sterne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wei Nien Huang, Xi Lin, Yuan Hsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.