Текст и перевод песни 蕭敬騰 - 你 (2012台北演唱會版)[Live] - 2012 Taipei Concert Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你 (2012台北演唱會版)[Live] - 2012 Taipei Concert Version
Ты (версия концерта в Тайбэе 2012)[Live] - 2012 Taipei Concert Version
我夢裡出現了一個你
Мне
приснилась
ты,
還陌生卻熟悉
Ещё
незнакомая,
но
такая
родная.
還有架鋼琴一點旋律
И
рояль,
лёгкая
мелодия,
它讓我不想清醒
Не
давала
мне
проснуться.
怕根本這世界沒有你
Боялся,
что
в
этом
мире
тебя
нет,
我好像生了病
Что
я
словно
заболел.
再也沒回到那個夢裡
Больше
не
вернуться
в
тот
сон,
能不能再走回去
Неужели
нет
пути
назад?
一個從未見過的你
Ты,
которую
я
никогда
не
встречал,
一件從未發生過的事
Событие,
которое
никогда
не
происходило,
一件不可能的事實
Невозможная
реальность.
我要抓著你的手要對你哭
Хочу
сжать
твою
руку,
хочу
плакать
у
тебя
на
плече,
想從天上摘顆星給你
Хочу
достать
с
неба
звезду
для
тебя,
證明我想念你
Доказать,
как
я
скучаю.
還有一朵雲你說好嗎
И
облако,
ты
согласна?
也許這樣會好吧
Может
быть,
так
будет
лучше.
一個出現在夢的你
Ты,
появившаяся
во
сне,
一直從不敢相信是你
До
сих
пор
не
могу
поверить,
что
это
была
ты.
一件不可能的事實
Невозможная
реальность.
我願交換我的死去
Я
готов
отдать
свою
жизнь,
用靈魂
陪你
Чтобы
душой
быть
с
тобой.
感覺我不再害怕
Кажется,
я
больше
не
боюсь,
卻發現我有些冰冷
Но
чувствую,
как
холодею.
每次聽的心跳聲
Каждый
раз,
слыша
биение
сердца,
卻也跟著黑夜無聲
Оно
тоже
замолкает
с
наступлением
ночи.
我終於能和你慢慢每一天
Наконец-то
я
могу
быть
с
тобой
каждый
день,
就算回不去這世界
Даже
если
не
смогу
вернуться
в
этот
мир,
決不會後悔
Ни
о
чём
не
пожалею.
一個從未見過的你
Ты,
которую
я
никогда
не
встречал,
卻讓我無止無境為你
Но
заставляешь
меня
бесконечно
любить
тебя.
一件不可能的事實
Невозможная
реальность.
現在我不會再讓你離開我
Теперь
я
не
отпущу
тебя,
我們終於在一起
Мы
наконец-то
вместе.
一直從不敢相信是你
До
сих
пор
не
могу
поверить,
что
это
ты.
一件不可能的事實
Невозможная
реальность.
來交換我的死去
В
обмен
на
мою
смерть,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Algernod Washington, Philip Lawrence, Jason Epperson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.