Текст и перевод песни 蕭敬騰 - 愛遊戲 (2012台北演唱會版) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛遊戲 (2012台北演唱會版) [Live]
Любовная игра (версия концерта в Тайбэе 2012) [Live]
(蕭)
現在是
哪一題
擺明跟我玩猜謎
(Сяо)
Какой
сейчас
вопрос?
Ты
явно
играешь
со
мной
в
угадайку.
懶的猜
不想理
管妳晴天穿雨衣
Лень
гадать,
не
хочу
разбираться.
Хоть
в
дождик
ты
в
плаще.
所謂的
萬人迷
感情肯定不專一
Так
называемый
покоритель
сердец
точно
не
бывает
однолюбом.
懂得我的遊戲就知道我嬉戲
Кто
понимает
мою
игру,
тот
знает,
что
я
шучу.
愛遊戲
我不耍馬戲
Любовная
игра,
я
не
устраиваю
цирк.
愛遊戲
像個濫把戲
Любовная
игра,
как
дешёвый
трюк.
(女)
你的話總那麼少
在想什麼誰知道
(Она)
Ты
всегда
так
мало
говоришь.
Кто
знает,
о
чём
ты
думаешь?
按奈不住快跳腳
你懂不懂禮貌
Терпение
на
исходе,
вот-вот
взорвусь.
Ты
понимаешь,
что
такое
вежливость?
女孩不都愛這招
就要人討好
Разве
не
все
девушки
любят
такое
внимание?
Хотят,
чтобы
их
добивались.
你偏偏不跳進圈套
А
ты
упорно
не
попадаешься
в
ловушку.
(蕭)
通通有
請注意
我的存在是奇蹟
(Сяо)
Внимание
всем!
Моё
существование
— это
чудо.
大不必
太費力
把我當成假想敵
Не
стоит
так
напрягаться,
считать
меня
своим
воображаемым
врагом.
我愛妳
不會提
言語一點不犀利
Я
люблю
тебя,
но
не
скажу.
Мои
слова
совсем
не
острые.
照規矩
守秩序
我不愛玩遊戲
Следую
правилам,
соблюдаю
порядок.
Я
не
люблю
играть
в
игры.
愛遊戲
我不耍馬戲
Любовная
игра,
я
не
устраиваю
цирк.
愛遊戲
像個濫把戲
Любовная
игра,
как
дешёвый
трюк.
(女)
給你好幾個暗號
到底收不收得到
(Она)
Я
подала
тебе
столько
сигналов,
ты
хоть
один
заметил?
我不要你有多潮
但也別像石雕
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
был
супермодным,
но
и
не
будь,
как
каменная
статуя.
女孩不是都需要
多陪她聊聊
Разве
не
всем
девушкам
нужно,
чтобы
с
ними
почаще
болтали?
你偏偏
永遠不出招
А
ты
упорно
не
делаешь
ни
одного
хода.
(蕭)
愛遊戲
我不耍馬戲
(Сяо)
Любовная
игра,
я
не
устраиваю
цирк.
愛遊戲
像個濫把戲
Любовная
игра,
как
дешёвый
трюк.
愛遊戲
耍馬戲
Любовная
игра,
устраиваю
цирк.
那愛遊戲
濫把戲
Ну,
любовная
игра,
дешёвый
трюк.
妳愛遊戲
隨便妳
Любишь
играть
— играй
на
здоровье.
妳的遊戲
像馬戲
濫馬戲
Твоя
игра
как
цирк,
дешёвый
цирк.
(女)
我拜託你有點回應
要你注意好像戰役
(Она)
Прошу,
дай
хоть
какой-то
отклик.
Добиться
твоего
внимания
— как
сражение.
你那無聲電影
簡直太過入戲
Твой
немой
фильм
— ты
слишком
вжился
в
роль.
(蕭)
我看得出妳快要沒力
恨不得
能把我槍斃
(Сяо)
Я
вижу,
ты
уже
выдохлась.
Наверное,
мечтаешь
меня
пристрелить.
既然暫時沒交集
就別白費力氣
Раз
пока
нет
точек
соприкосновения,
не
трать
силы
зря.
愛遊戲
O
YA
曖昧遊戲
YA
A
曖昧把戲
Любовная
игра,
о
да!
Игра
в
двусмысленность,
да-да,
двусмысленный
трюк.
愛的遊戲
曖昧把戲
YA
A
Любовная
игра,
двусмысленный
трюк,
да-да.
愛遊戲
曖昧把戲
Любовная
игра,
двусмысленный
трюк.
愛遊戲
耍馬戲
愛遊戲
我看猴戲
Любовная
игра,
устраиваю
цирк.
Любовная
игра,
я
смотрю
на
обезьяньи
трюки.
Just
stop
this
game
that
you
playing
come
on
Просто
прекрати
эту
игру,
в
которую
ты
играешь,
ну
же.
愛遊戲
歌仔戲
Любовная
игра,
китайская
опера.
Don't
play
this
game
with
me
Не
играй
со
мной
в
эту
игру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chen wei, chen zhen chuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.