Текст и перевод песни 蕭敬騰 - 狂想曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我翻開書
突然變立體
I
open
the
book,
it
suddenly
becomes
three-dimensional
飛了進去
穿越過時空滿街人群
I
fly
into
it,
travel
through
time
and
space,
full
streets
of
people
戴上了耳機
頻道的聲音
Put
on
headphones,
the
sound
of
the
channel
震撼了我
這就是海頓四季交響曲
Shocked
me,
this
is
Haydn's
Four
Seasons
Symphony
又有個人
頭髮捲又長
Plus
someone,
long
and
curly
hair
他是牛頓
蘋果落地是地球吸引
He
is
Newton,
the
apple
falls
to
the
ground
is
the
earth's
attraction
千年的定律
他要去挑釁
Millennium
law,
he
is
going
to
challenge
不斷證明
顛覆後成了地球的引力
Constantly
proving,
subverting
and
becoming
the
gravity
of
the
earth
千萬分機率
我經歷了奇跡
Millionth
probability,
I
experienced
a
miracle
還交錯了古今
瞬間飛起
Also
interlaced
with
ancient
and
modern,
flying
away
in
an
instant
我的心
隨海頓牛頓遲鈍的自己
Oh
My
heart,
like
Haydn,
Newton,
and
my
dull
self
Oh
海頓的旋律
牛頓的引力
Haydn's
melody,
Newton's
gravity
地心的重音
無法去抗拒
The
bass
in
the
center
of
the
earth
is
irresistible
跳回出發地
書本在手裡
Jump
back
to
the
starting
point,
the
book
in
hand
興奮和莫名
無言的動力
Excitement
and
inexplicability,
unspoken
power
海頓的奏鳴
牛頓的發明
Haydn's
playing,
Newton's
invention
遲鈍的自己
還有股衝勁
Dull
self,
still
have
a
drive
海頓的旋律
牛頓的引力
Haydn's
melody,
Newton's
gravity
遲鈍的自己
穿越了古今
Dull
self,
cross
the
ages
我在天上飛
I'm
flying
in
the
sky
我問海頓
音樂太著迷
I
ask
Haydn,
music
is
too
obsessed
他點了頭
卻偏要牛頓回答奧秘
He
nodded,
but
asked
Newton
to
answer
the
mystery
我站起身來
再穿牆過壁
I
stand
up
and
pass
through
the
wall
again
憑著念力
擠到另一個不同的世紀
Relying
on
telekinesis,
I
squeezed
into
another
different
century
只要你願意
愛有穿透力
As
long
as
you
are
willing,
love
has
penetrating
power
古今能交替
Ancient
and
modern
can
alternate
我們的旋律
海頓的旋律
牛頓的引力
Our
melody,
Haydn's
melody,
Newton's
gravity
地心的重音
無法去抗拒
The
bass
in
the
center
of
the
earth
is
irresistible
跳回出發地
書本在手裡
Jump
back
to
the
starting
point,
the
book
in
hand
興奮和莫名
無言的動力
Excitement
and
inexplicability,
unspoken
power
海頓的奏鳴
牛頓的發明
Haydn's
playing,
Newton's
invention
遲鈍的自己
還有股衝勁
Dull
self,
still
have
a
drive
海頓的旋律
牛頓的引力
Haydn's
melody,
Newton's
gravity
遲鈍的自己
穿越了古今
Dull
self,
cross
the
ages
我在天上飛
I'm
flying
in
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: peter lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.