Текст и перевод песни 蕭敬騰 - 迷茫世代
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在風沙裡找目的
In
the
sandstorms,
I
search
for
purpose
在圍牆裡找方向
Within
the
walls,
I
seek
direction
這個世界怎麼了
What's
wrong
with
this
world?
搞得我們很迷茫
It
leaves
us
utterly
perplexed
在星辰裡找答案
In
the
stars,
I
seek
answers
在灰燼裡找希望
In
the
ashes,
I
seek
hope
這個世界怎麼了
What's
wrong
with
this
world?
搞得我們很迷茫
It
leaves
us
utterly
perplexed
老頭兒跟我說
未來是你的
Old
man
told
me
the
future
belongs
to
me
可我看看
機會都被人霸著
But
look
around,
opportunities
are
hoarded
by
the
few
女孩兒跟我說
她心屬我的
Girl
told
me
I
own
her
heart
可你看看
她跟老頭兒跑了
But
look,
she's
gone
with
the
old
geezer
怎麼長成這樣呢
How
did
I
turn
out
this
way?
這個世界怎麼了
What's
wrong
with
this
world?
搞得我們很迷茫
It
leaves
us
utterly
perplexed
我理解的崩壞了
My
understanding
has
crumbled
我的模樣扭曲了
My
image
is
distorted
如果我再不吶喊
If
I
don't
cry
out
now
到底應該怎麼辦
What
more
am
I
supposed
to
do?
在棋盤裡被犧牲
Sacrificed
on
the
chessboard
在標籤裡被選擇
Selected
by
labels
這個世界怎麼了
What's
wrong
with
this
world?
搞得我們很迷茫
It
leaves
us
utterly
perplexed
現實太野蠻
笑我太軟爛
Reality's
too
savage,
it
laughs
at
my
weakness
想要反擊
卻無奈從何做起
I
want
to
fight
back,
but
don't
know
how
to
start
浪漫幻滅了
青春消亡了
Romance
has
faded,
youth
has
vanished
像顆陀螺
轉轉出邊緣了
Like
a
spinning
top,
I'm
losing
my
balance
我跟你沒完
I'm
not
done
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adia chang
Альбом
欲望反光
дата релиза
22-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.