Текст песни и перевод на русский 蕭敬騰 - 迷茫世代
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在風沙裡找目的
В
песках
ищу
свою
цель,
在圍牆裡找方向
В
стенах
ищу
свой
путь.
這個世界怎麼了
Что
случилось
с
этим
миром?
搞得我們很迷茫
Он
так
запутал
нас.
在星辰裡找答案
В
звездах
ищу
ответы,
在灰燼裡找希望
В
пепле
ищу
надежду.
這個世界怎麼了
Что
случилось
с
этим
миром?
搞得我們很迷茫
Он
так
запутал
нас.
老頭兒跟我說
未來是你的
Старик
сказал
мне:
"Будущее
— твое",
可我看看
機會都被人霸著
Но,
посмотри,
все
возможности
заняты
другими.
女孩兒跟我說
她心屬我的
Девушка
сказала
мне:
"Мое
сердце
принадлежит
тебе",
可你看看
她跟老頭兒跑了
Но,
посмотри,
она
сбежала
со
стариком.
莫名其妙長大了
Непостижимо,
как
я
вырос,
怎麼長成這樣呢
Как
я
стал
таким?
這個世界怎麼了
Что
случилось
с
этим
миром?
搞得我們很迷茫
Он
так
запутал
нас.
我理解的崩壞了
Мое
понимание
рухнуло,
我的模樣扭曲了
Мой
облик
искажен.
如果我再不吶喊
Если
я
не
закричу
сейчас,
到底應該怎麼辦
Что
же
мне
делать
тогда?
在棋盤裡被犧牲
Жертвуют
мной
на
шахматной
доске,
在標籤裡被選擇
Выбирают
меня
по
ярлыкам.
這個世界怎麼了
Что
случилось
с
этим
миром?
搞得我們很迷茫
Он
так
запутал
нас.
現實太野蠻
笑我太軟爛
Реальность
слишком
жестока,
смеется
надо
мной,
таким
слабым.
想要反擊
卻無奈從何做起
Хочу
дать
отпор,
но
не
знаю,
с
чего
начать.
浪漫幻滅了
青春消亡了
Романтика
исчезла,
молодость
увяла.
像顆陀螺
轉轉出邊緣了
Как
юла,
вращаюсь
на
краю.
我跟你沒完
Я
с
тобой
еще
не
закончил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adia chang
Альбом
欲望反光
дата релиза
22-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.