Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一陣風的揚起和樹葉的飄落
A
gust
of
wind
that
rises
and
the
leaves
that
fall
童年的小黃狗和被偷走的單車
The
childhood's
little
yellow
dog
and
the
stolen
bicycle
那些在歲月裡流轉的失與得
Those
gains
and
losses
flowing
in
the
years
如何對焦才能停格
How
to
focus
so
that
I
can
freeze
the
moment
期待著
每一則
Anticipating
every
讓我悸動的喜怒哀樂
Joy,
anger,
sorrow,
and
happiness
that
makes
my
heart
beat
出發了
到站了
Departure,
arrival
發現最後人都是一個
Finding
out
that
everyone
ends
up
alone
怎麼體會生命最開始的饑渴在哭泣的第一課
How
to
experience
the
thirst
of
the
beginning
of
life
in
the
first
lesson
of
crying
怎麼撫平母親的皺紋呢
How
to
smooth
out
my
mother's
wrinkles
怎麼找回眼神裡的清澈
How
to
retrieve
the
clarity
in
my
eyes
怎麼阻止那年鳳凰花的盛開當夏天到尾聲呢
How
to
stop
the
blooming
of
that
year's
phoenix
flowers
when
summer
comes
to
an
end
怎麼收藏十七歲的寂寞
How
to
collect
the
loneliness
of
seventeen
怎麼長大才能不用唱驪歌
How
to
grow
up
and
not
have
to
sing
a
farewell
song
啊
唱驪歌
Ah,
sing
a
farewell
song
那女孩的笑聲
That
girl's
laughter
第一把木吉他陪我失戀的音色
The
first
acoustic
guitar
that
accompanied
the
sound
of
my
heartbreak
那些在我回憶嚐過的苦與澀
Those
bitterness
and
suffering
I
tasted
in
my
memories
咀嚼過後若有所得
After
chewing,
there
is
something
to
gain
期待著
下一站
Anticipating
the
next
stop
讓我停駐的悲歡離合
Where
sorrow,
joy,
departure,
and
union
make
me
pause
過盡了
千帆後
After
experiencing
countless
hardships
弱水三千我只愛一個
Among
thousands
of
waters,
I
only
love
one
怎麼回頭親吻我最深愛的你在放手的那一刻
How
to
turn
back
and
kiss
the
one
I
love
the
most
at
the
moment
of
letting
go
怎麼補齊離別後的相冊
How
to
complete
the
photo
album
after
our
separation
怎麼重填愛情每個空格
How
to
fill
in
every
gap
of
love
怎麼忍住不看你最後的身影當我們都走遠了
How
to
endure
not
looking
at
your
final
figure
as
we
both
walk
away
怎麼說出感謝不顯吝嗇
How
to
express
gratitude
without
seeming
stingy
怎麼愛你才能不用唱驪歌
How
to
love
you
and
not
have
to
sing
a
farewell
song
啊
我唱不出驪歌
Ah,
I
cannot
sing
a
farewell
song
怎麼回頭親吻我最深愛的你在放手的那一刻
How
to
turn
back
and
kiss
the
one
I
love
the
most
at
the
moment
of
letting
go
怎麼補齊離別後的相冊
How
to
complete
the
photo
album
after
our
separation
怎麼重填愛情每個空格
How
to
fill
in
every
gap
of
love
怎麼忍住不看你最後的身影當我們都走遠了
How
to
endure
not
looking
at
your
final
figure
as
we
both
walk
away
怎麼說出感謝不顯吝嗇
How
to
express
gratitude
without
seeming
stingy
怎麼讓你讓我不唱驪歌
How
to
make
you
let
me
not
sing
a
farewell
song
還有思念繼續迴盪著
With思念
(Nostalgia)
still
echoing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yan Yun Nong, Xiao Huang Qi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.