Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
塊落雪擱置這一直看
Снег
падает,
а
я
все
стою
и
смотрю,
希望會凍聽妳喊一聲
Надеясь
услышать
твой
зов,
心愛的我會思念你一世人
Любимая,
я
буду
помнить
тебя
всю
жизнь,
莫甘吶是留乎我背影
Не
оставляй
мне
лишь
свой
силуэт.
愛卡多就無可能會贏
Чем
сильнее
любовь,
тем
меньше
шансов
на
победу,
只有答應成全妳的夢
Мне
остается
лишь
исполнить
твою
мечту,
甚至攏無問
為啥米來放捨
Даже
не
спрашивая,
почему
ты
решила
уйти,
這多年的感情遐爾重
Столь
долгие
годы,
такие
глубокие
чувства.
唱這條命運點的歌
用目屎唱煞
Пою
эту
песню,
назначенную
судьбой,
пою
со
слезами
на
глазах,
聽這條寂寞寫的歌
乎心疼痛
Слушаю
эту
песню,
написанную
одиночеством,
и
сердце
болит,
變作霜風的你
變作落葉的我
Ты
превратилась
в
ледяной
ветер,
а
я
— в
опавший
лист,
無奈的再會
懷念的咒誓
Бессильное
прощание,
заветные
клятвы.
唱這條命運點的歌
含心酸唱煞
Пою
эту
песню,
назначенную
судьбой,
пою
с
горечью
в
сердце,
聽這條往事寫的歌
孤單變闊
Слушаю
эту
песню
о
прошлом,
и
одиночество
растет,
人若是愈迷戀
命運愈袂配合
Чем
больше
человек
цепляется,
тем
меньше
судьба
ему
подыгрывает,
對感情看不開
心內就注定擱空
擱沉重
Если
не
отпустить
чувства,
сердце
обречено
на
пустоту
и
тяжесть.
妳剪斷咱倆人彼條線
Ты
разорвала
нить,
связывающую
нас,
愛情跋落花捌開的山
Любовь
упала
в
горы,
где
цветут
цветы,
為按怎無恨
是溫暖的盼望
Почему
же
нет
ненависти,
а
лишь
теплая
надежда,
妳會凍是無後悔的人
Что
ты
не
будешь
жалеть.
唱這條命運點的歌
含心酸唱煞
Пою
эту
песню,
назначенную
судьбой,
пою
с
горечью
в
сердце,
聽這條往事寫的歌
孤單變闊
Слушаю
эту
песню
о
прошлом,
и
одиночество
растет,
人若是愈迷戀
命運愈袂配合
Чем
больше
человек
цепляется,
тем
меньше
судьба
ему
подыгрывает,
對感情看不開
心內就注定擱空
擱沉重
Если
не
отпустить
чувства,
сердце
обречено
на
пустоту
и
тяжесть.
這個世間逐工太多
變卦
В
этом
мире
каждый
день
так
много
перемен,
哪袂慣習又擱會凍衝啥
Как
к
этому
привыкнуть
и
что
с
этим
делать?
快甲遺憾擦乎乾
慯痕莫想
莫看
Быстро
сотри
сожаления,
не
думай
о
шрамах,
не
смотри
на
них,
隨緣的人
上快活
Тот,
кто
принимает
все
как
есть,
самый
счастливый.
唱這條命運點的歌
用目屎唱煞
Пою
эту
песню,
назначенную
судьбой,
пою
со
слезами
на
глазах,
聽這條寂寞寫的歌
乎心疼痛
Слушаю
эту
песню,
написанную
одиночеством,
и
сердце
болит,
變作霜風的你
變作落葉的我
Ты
превратилась
в
ледяной
ветер,
а
я
— в
опавший
лист,
無奈的再會
懷念的咒誓
Бессильное
прощание,
заветные
клятвы.
唱這條命運點的歌
含心酸唱煞
Пою
эту
песню,
назначенную
судьбой,
пою
с
горечью
в
сердце,
聽這條往事寫的歌
孤單變闊
Слушаю
эту
песню
о
прошлом,
и
одиночество
растет,
人若是愈迷戀
命運愈毋配合
Чем
больше
человек
цепляется,
тем
меньше
судьба
ему
подыгрывает,
對感情看不開
心內就注定永遠
有孔
Если
не
отпустить
чувства,
в
сердце
навсегда
останется
пустота.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo-long Yao, Huang Qi Xiao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.