Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想起丟細漢時
咱那段難忘的過去
Denk
ich
zurück
an
unsere
Kindheit,
diese
unvergessene
Zeit
叫我來講三眠三日嘛講未停
Könnt
ich
drei
Tage
reden,
doch
es
wär
nie
genug
整個故事內底的男女主角
Die
Hauptfiguren
in
dieser
Geschichte
真親像你
那親像我
Sind
wie
du,
sind
wie
ich
雖然咱攏有足認真的讀冊
Zwar
lernten
wir
immer
fleißig
in
der
Schule
但是鬥拜考試嘛是咱在吊車尾
Doch
bei
Prüfungen
landeten
wir
stets
ganz
hinten
咱衝愛相約去公園放風吹
嘛會噴鼓吹
Wir
trafen
uns
im
Park,
Drachen
steigen
zu
lassen,
pusteten
Tröten
那是噴太大聲常常會呼人罵
甲人冤家
Wenn's
zu
laut
wurde,
gab's
Ärger,
Streit
叫一聲可愛的親愛的好朋友阿
Ich
ruf
dir
zu,
mein
lieber,
treuer
Freund
你就是甲阮相挺死忠的那陣囝仔伴
Du
warst
immer
da,
mein
bester
Kindheitskamerad
若有嘟到困難你就是我永遠的靠岸
In
schweren
Zeiten
bist
du
mein
sicherer
Hafen
擱卡大的風雨嘛攏嘸算啥
(嗯免驚)
Kein
Sturm
kann
uns
erschüttern
(Keine
Angst)
叫一聲可愛的親愛的好朋友阿
Ich
ruf
dir
zu,
mein
lieber,
treuer
Freund
感謝你呼我一段無煩無惱的
生活
Dank
dir
hab
ich
sorgenfreie
Jahre
erlebt
所有的幸福的快樂的
阮攏放底心肝
All
das
Glück,
all
die
Freude
trag
ich
in
meinem
Herzen
我會寫出一條感動的歌
唱呼人聽
Ich
schreib
ein
Lied
voll
Emotion,
sing
es
für
dich
春天的玫瑰花會真正是開甲蝦呢大
Im
Frühling
blühten
Rosen,
so
prächtig
und
groß
你說你有一種想要戀愛的感覺
Du
sagtest,
du
spürst
das
Kribbeln
der
ersten
Liebe
夏天的日頭是蝦呢阿熱
若嘸呷冰
就會起笑
Sommerhitze
brannte
so
stark,
kein
Eis
- wir
wär'n
verrückt
geworden
秋天的月娘甲咱攏圍條條
我彈吉它
Herbstmond
umarmte
uns,
ich
griff
zur
Gitarre
你噴口琴
比看誰有卡嗷
Du
spielst
Mundharmonika,
wer
war
lauter?
冬天的冷風呼人鼻水一直流
大家擠在棉床頭
Winterwind
ließ
Nasen
laufen,
wir
kuschelten
eng
寒甲大聲在叫阿爸
叫媽媽
Froren
und
riefen
nach
Papa,
nach
Mama
叫一聲可愛的親愛的好朋友阿
Ich
ruf
dir
zu,
mein
lieber,
treuer
Freund
你就是甲阮相挺死忠的那陣囝仔伴
Du
warst
immer
da,
mein
bester
Kindheitskamerad
若有嘟到困難你就是我永遠的靠岸
In
schweren
Zeiten
bist
du
mein
sicherer
Hafen
擱卡大的風雨嘛攏嘸算啥
(嗯免驚)
Kein
Sturm
kann
uns
erschüttern
(Keine
Angst)
叫一聲可愛的親愛的好朋友阿
Ich
ruf
dir
zu,
mein
lieber,
treuer
Freund
感謝你呼我一段無煩無惱的
生活
Dank
dir
hab
ich
sorgenfreie
Jahre
erlebt
所有的幸福的快樂的
阮攏放底心肝
All
das
Glück,
all
die
Freude
trag
ich
in
meinem
Herzen
我會寫出一條感動的歌
唱呼人聽
Ich
schreib
ein
Lied
voll
Emotion,
sing
es
für
dich
叫一聲可愛的親愛的好朋友阿
Ich
ruf
dir
zu,
mein
lieber,
treuer
Freund
你就是甲阮相挺死忠的那陣囝仔伴
Du
warst
immer
da,
mein
bester
Kindheitskamerad
若有嘟到困難你就是我永遠的靠岸
In
schweren
Zeiten
bist
du
mein
sicherer
Hafen
擱卡大的風雨嘛攏嘸算啥(嗯免驚)
Kein
Sturm
kann
uns
erschüttern
(Keine
Angst)
叫一聲可愛的親愛的好朋友阿
Ich
ruf
dir
zu,
mein
lieber,
treuer
Freund
感謝你呼我一段無煩無惱的
生活
Dank
dir
hab
ich
sorgenfreie
Jahre
erlebt
所有的幸福的快樂的
阮攏放底心肝
All
das
Glück,
all
die
Freude
trag
ich
in
meinem
Herzen
我會寫出一條感動的歌
唱呼人聽
Ich
schreib
ein
Lied
voll
Emotion,
sing
es
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricky Hsiao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.