Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
阮故鄉港邊彼間
比阿爸卡老
的國民學校地動彼年
In
meiner
Heimat
am
Hafen,
diese
Volksschule,
älter
als
mein
Vater,
im
Jahr
des
Erdbebens
真有福氣
政府欲加翻新
hatte
wirklich
Glück,
die
Regierung
wollte
sie
renovieren.
複雜的計畫
牽涉莊頭所有派系
一時黑白兩道吵嚨袂停
Komplexe
Pläne,
die
alle
Fraktionen
im
Dorf
betrafen,
plötzlich
stritten
sich
Unterwelt
und
Oberschicht
unaufhörlich.
有人講學校的路
一定愛買伊的地有人決定
Jemand
sagte,
für
die
Straße
zur
Schule
müsse
unbedingt
sein
Land
gekauft
werden,
jemand
entschied,
田無愛種
要起一個商場
das
Feld
nicht
mehr
zu
bestellen,
sondern
ein
Einkaufszentrum
zu
bauen.
人人有計畫
人人攏咧車盤翻動用所有關係欲去申請
Jeder
hatte
einen
Plan,
jeder
war
hektisch
dabei,
nutzte
alle
Beziehungen,
um
Anträge
zu
stellen.
無人管
學校前
彼條馬路每天
攏嘛篷篷英連公車
Niemand
kümmerte
sich,
dass
die
Straße
vor
der
Schule
jeden
Tag
voller
Schlaglöcher
war,
selbst
der
Bus
不時都
會找無所在通好停
fand
oft
keinen
Platz
zum
Anhalten.
不驚風
不驚雨
每日準時來學校
Keine
Angst
vor
Wind,
keine
Angst
vor
Regen,
jeden
Tag
pünktlich
zur
Schule
kommen,
可愛的學生尚驚上班的汽車
趕路不願停
die
lieben
Schüler
fürchten
am
meisten
die
Autos
der
Pendler,
die
in
Eile
sind
und
nicht
anhalten
wollen.
紅燈邊仔彼個囝仔
有誰人會當帶伊過馬路
Das
Kind
da
an
der
roten
Ampel,
wer
kann
es
über
die
Straße
bringen?
罵來罵去彼陣大人
拜託恁聲音不通相吵啦
Ihr
Erwachsenen,
die
ihr
euch
da
beschimpft,
bitte,
streitet
nicht
so
laut!
新計畫聽講徵收
市長殷表兄
新買的舊田真正不幸
Der
neue
Plan,
hört
man,
enteignet
das
kürzlich
gekaufte
alte
Feld
des
Cousins
des
Bürgermeisters,
wirklich
unglücklich.
有人開槍
暗殺一個議員
Jemand
schoss,
ermordete
einen
Abgeordneten.
最後的計畫
不是所有人攏滿意
Mit
dem
endgültigen
Plan
waren
nicht
alle
zufrieden.
現實親像馬路永遠攏袂停
Die
Realität
ist
wie
die
Straße,
sie
steht
niemals
still.
無人管
學校邊
出現酒店甲網咖
也有賺食間連議長
Niemand
kümmert
sich,
neben
der
Schule
tauchen
Bars,
Internetcafés
und
auch
Restaurants
auf,
selbst
der
Ratsvorsitzende
攏有股
正經back有夠硬
hat
Anteile,
wirklich,
die
Rückendeckung
ist
knallhart.
欲落成
彼一日
有真多人來學校
Am
Tag
der
Einweihung
kamen
sehr
viele
Leute
zur
Schule.
抗議甲遊行歸條馬路上攏總是
選舉的聲音
Proteste
und
Demonstrationen,
die
ganze
Straße
war
voller
Wahlkampfgeräusche.
紅燈邊仔彼個囝仔
有誰人會當帶伊過馬路
Das
Kind
da
an
der
roten
Ampel,
wer
kann
es
über
die
Straße
bringen?
罵來罵去彼陣大人
拜託恁聲音不通相吵啦
Ihr
Erwachsenen,
die
ihr
euch
da
beschimpft,
bitte,
streitet
nicht
so
laut!
甘不知恁的子弟
需要安靜來讀冊
Wisst
ihr
denn
nicht,
dass
eure
Kinder
Ruhe
zum
Lernen
brauchen?
一天到晚惦這吵鬧的人
恁甘不識字
Ihr
Leute,
die
ihr
den
ganzen
Tag
hier
Lärm
macht,
könnt
ihr
denn
nicht
lesen?
紅燈邊仔彼個囝仔
有誰人會當帶伊過馬路
Das
Kind
da
an
der
roten
Ampel,
wer
kann
es
über
die
Straße
bringen?
罵來罵去彼陣大人
拜託恁聲音不通相吵啦
Ihr
Erwachsenen,
die
ihr
euch
da
beschimpft,
bitte,
streitet
nicht
so
laut!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.