Текст и перевод песни 蕭煌奇 - 對愛入座
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
對愛入座
Занять свое место в любви
想不通
為什麼
Не
могу
понять,
почему
一個再尋常也不過
的午後
в
такой
обычный,
ничем
не
примечательный
день,
聽你說
聽我說
слушая
тебя,
слушая
меня,
就這樣
聊著聊成了
生活
мы
просто
болтали,
и
это
стало
нашей
жизнью.
學孩子勾勾指頭
Как
дети,
сцепив
мизинцы,
約定
好幾年份一起
的旅遊
мы
пообещали
друг
другу
путешествовать
вместе
много
лет.
光揣摩
那感動
甜蜜彷彿一伸手
Одно
предвкушение
этого
трогательного
момента,
эта
сладость,
словно
я
могу
想不通
印象中
Не
могу
понять,
по
моим
воспоминаниям,
愛比相信的還荒謬
還顛簸
любовь
была
более
абсурдной
и
ухабистой,
чем
вера.
等誰說
猜誰說
Ждать,
пока
кто-то
скажет,
гадать,
кто
скажет,
就這樣撐著撐到
沒話說
мы
просто
тянули,
пока
не
стало
не
о
чем
говорить.
當你看我的時候
Когда
ты
смотришь
на
меня,
不由自主泛起了笑
無限溫柔
я
невольно
улыбаюсь,
переполненный
бесконечной
нежностью.
原來幸福多輕鬆
簡單得不假思索
Оказывается,
счастье
так
легко,
так
просто
и
не
требует
размышлений.
何苦非要夢寐以求
Зачем
же
так
страстно
желать
его,
как
во
сне?
你和我
一個眼神交錯
對愛入座
Ты
и
я,
встретившись
взглядами,
занимаем
свои
места
в
любви.
像終於又像久違般的重逢
Как
будто
мы
наконец-то
встретились
вновь
после
долгой
разлуки.
難怪我身邊的空
一直都冷颼颼
Неудивительно,
что
пустота
вокруг
меня
всегда
была
так
холодна.
不管怎麼犧牲奉獻依然為你保留
Независимо
от
того,
какие
жертвы
я
приношу,
это
место
всегда
будет
для
тебя.
你和我
根本無法閃躲
對愛入座
Ты
и
я,
мы
не
можем
избежать
этого,
занимаем
свои
места
в
любви.
曾經糾結的困惑突然從容
Прежние
сомнения
и
тревоги
вдруг
рассеялись.
不擔憂誓言承諾
心事都被珍重
Не
нужно
беспокоиться
о
клятвах
и
обещаниях,
все
мои
мысли
бережно
хранятся.
命運早替我們細細琢磨
完美訂做
Судьба
давно
все
для
нас
тщательно
продумала
и
идеально
создала.
想不通
印象中
Не
могу
понять,
по
моим
воспоминаниям,
愛比相信的還荒謬
還顛簸
любовь
была
более
абсурдной
и
ухабистой,
чем
вера.
等誰說
猜誰說
Ждать,
пока
кто-то
скажет,
гадать,
кто
скажет,
就這樣撐著撐到
沒話說
мы
просто
тянули,
пока
не
стало
не
о
чем
говорить.
當你看我的時候
Когда
ты
смотришь
на
меня,
不由自主泛起了笑
無限溫柔
я
невольно
улыбаюсь,
переполненный
бесконечной
нежностью.
原來幸福多輕鬆
簡單得不假思索
Оказывается,
счастье
так
легко,
так
просто
и
не
требует
размышлений.
何苦非要夢寐以求
Зачем
же
так
страстно
желать
его,
как
во
сне?
你和我
一個眼神交錯
對愛入座
Ты
и
я,
встретившись
взглядами,
занимаем
свои
места
в
любви.
像終於又像久違般的重逢
Как
будто
мы
наконец-то
встретились
вновь
после
долгой
разлуки.
品嚐加糖的寂寞
獨處都暖烘烘
Вкушая
подслащенное
одиночество,
даже
в
одиночестве
мне
тепло.
掛念其實將愛越積越多
Тоска
на
самом
деле
накапливает
любовь,
越愛越濃
и
чем
больше
любви,
тем
она
крепче.
你和我
一個眼神交錯
對愛入座
Ты
и
я,
встретившись
взглядами,
занимаем
свои
места
в
любви.
像終於又像久違般的重逢
Как
будто
мы
наконец-то
встретились
вновь
после
долгой
разлуки.
難怪我身邊的空
一直都冷颼颼
Неудивительно,
что
пустота
вокруг
меня
всегда
была
так
холодна.
不管怎麼犧牲奉獻依然為你保留
Независимо
от
того,
какие
жертвы
я
приношу,
это
место
всегда
будет
для
тебя.
你和我
根本無法閃躲
對愛入座
Ты
и
я,
мы
не
можем
избежать
этого,
занимаем
свои
места
в
любви.
曾經糾結的困惑突然從容
Прежние
сомнения
и
тревоги
вдруг
рассеялись.
不擔憂誓言承諾
心事都被珍重
Не
нужно
беспокоиться
о
клятвах
и
обещаниях,
все
мои
мысли
бережно
хранятся.
命運早替我們細細琢磨
完美訂做
Судьба
давно
все
для
нас
тщательно
продумала
и
идеально
создала.
對愛入座
Занять
свое
место
в
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Qi Chen, Huang Qi Xiao
Альбом
候鳥
дата релиза
18-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.