Текст и перевод песни 蕭煌奇 - 左手天才右手瘋子 (電影"心理罪之城市之光"推廣曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
左手天才右手瘋子 (電影"心理罪之城市之光"推廣曲)
Left Handed Genius, Right Handed Madman (Promotional Song for the Movie "Psychological Crimes: City Lights")
慾望體內撕搏
Desire
is
raging
within
乘著月色復活
It
comes
alive
under
the
moonlight
輪廓有一點像我
Its
silhouette
resembles
mine
像被降伏的魔
Like
a
demon
that
has
been
subdued
隔著皮膚在潛躲
Hiding
beneath
my
skin
城市燈光斑駁
The
city
lights
flicker
如懦弱的野火
Like
feeble
campfires
如何把寒冷封鎖
How
can
we
fend
off
the
cold?
人類越要解脫
The
more
we
humans
try
to
break
free
寂寞越適得其所
The
more
isolated
we
become
不黑暗是光芒
They're
not
dark,
they're
radiant
不邪惡是善良
They're
not
evil,
they're
kind
你體諒
喔
Is
for
you
to
understand,
oh
街道縫隙漂泊
I
wander
through
the
cracks
of
the
city
streets
深夜模式存活
Surviving
in
the
dead
of
night
告訴我那不是我
Tell
me
that's
not
me
靈魂試圖脫模
My
soul
is
trying
to
break
free
撐著皮膚赤裸裸
Revealing
my
bare
skin
真理被痛剝奪
Truth
is
stripped
away
by
pain
夢被謊言塗抹
Dreams
are
smeared
with
lies
你走得不留線索
You
left
without
a
trace
我用指尖撫摸
I
touch
the
void
with
my
fingertips
陷入輪迴的因果
Trapped
in
a
cycle
of
karma
更不知所措
I'm
lost
and
confused
不黑暗是光芒
被隱藏
They're
not
dark,
they're
radiant;
they're
just
hidden
不邪惡是善良
在反抗
They're
not
evil,
they're
kind;
they're
rebelling
你體諒
這傷
Is
for
you
to
understand,
this
pain
心有多痛
我懂
I
know
how
deep
the
pain
goes
心有多痛
愛就多重
唔
The
deeper
the
pain,
the
heavier
the
love,
oh
不黑暗是光芒
They're
not
dark,
they're
radiant
不邪惡是善良
They're
not
evil,
they're
kind
城市燈光斑駁
The
city
lights
flicker
會在晨間復活
They'll
come
alive
at
dawn
等你解開我枷鎖
Waiting
for
you
to
unlock
my
chains
晝伏夜出的魔
The
demon
that
hides
in
the
daylight
貪餮世間的因果
Consuming
the
world's
karma
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.