蕭煌奇 - 幸福在叫我 - перевод текста песни на английский

幸福在叫我 - 蕭煌奇перевод на английский




幸福在叫我
Happiness is Calling Me
伴奏著吉他聲 唱出阮心內的歌
Accompanying the sound of the guitar, I sing the song in my heart
這幾年來感謝你的陪伴
I'm grateful for your companionship over the past few years
做阮的方向盤 乎阮一個靠岸
To be my guide, to give me a safe haven
失望的雨有厝瓦通遮
The rain of disappointment has a roof to shelter it
看著你的背影 有時陣猶原會驚
Looking at your back, sometimes I'm still surprised
不知甘會是阮在作夢
I wonder if I'm dreaming
誰叫你遐迷人 溫柔體貼
Who asked you to be so charming, so gentle and caring
親像載著希望的船隻
Like a ship carrying hope
像我頇顢煮呷 無外豪額 嘛無介高大
Like me, I'm not good at cooking, I'm not rich, and I'm not tall
講濟笑虧 亦無人愛聽
I tell many jokes, but no one likes to listen
只是你知影 愛你的心肝
But you know my heart loves you
絕對無人會當揣我拚輸贏
No one will ever be as willing as me to fight for you
我聽到天在笑我 笑我這個憨人
I hear the sky laughing at me, laughing at me for being such a fool
像你這款的伴 還在等啥
A companion like you, what else am I waiting for
對熟悉你彼天 就跛落癡情的網
On the day I was familiar with you, I fell into the net of infatuation
後半世人阮的希望請你斟酌聽
For the rest of my life, please consider my hopes
不管花開花謝 無論秋冬春夏
No matter if the flowers bloom or fade, no matter if it's spring, summer, autumn or winter
心意絕袂變卦 堅定如山
My heart will never change, as firm as a mountain
貓頭鴣在喚聲 躲置樹頂睛睛在看
The crested wood partridge is calling, hiding in the treetops, watching with big eyes
幸福在叫我 牽著你來行
Happiness is calling me, to walk with you
愛情的尾班車 到站的鐘一直響
The last train of love, the bell at the station keeps ringing
後壁的路叫同齊打拚
Let's work together on the road ahead
今後是一家人 相依相偎
From now on, we are a family, leaning on each other
人生的擔兩個人來擔
Let's share the burden of life together
鹹酸苦汫 滋味層層疊
Sweet, sour, bitter, and spicy, the flavors are layered
只有你知影 守著咱的青春夢
Only you know, guarding our youthful dreams
絕對無人會當比我卡憨膽
No one will ever be as foolish as me
我聽到天在笑我 笑我這個憨人
I hear the sky laughing at me, laughing at me for being such a fool
犁頭惦惦在拚 無怨無聲
The plow is working silently, without complaint
想欲乎你好命 不免煩惱安怎討呷
I want you to have a good life, but I can't help but worry about how to make a living
會當過著平凡無欠安穩的生活
We can live a simple and fulfilling life
不管花開花謝 無論秋冬春夏
No matter if the flowers bloom or fade, no matter if it's spring, summer, autumn or winter
只要有妳作伴 我攏袂驚
As long as I have you by my side, I'm not afraid
燕仔含土做壁 躲置厝腳睛睛在看
The swallows are carrying mud to build their nests, hiding in the eaves, watching with big eyes
甘是在叫我 幸福家己寫
Are they calling me? Happiness is something we create together
聽到天在贊聲 唱著歡喜的歌
I hear the sky singing with joy, singing songs of joy
姻緣簿牽紅線 結著你我
Fate has brought us together, tying us with a red string
新娘花雙手捧 美麗合影笑容滿滿
The bride holds a bouquet in her hands, beautiful smiles in the photo
無驚無惶共行共命安定的心晟
No fear, no worry, a heart that is at ease
不管天邊海角 無論庄腳都城
No matter where we go, whether it's the countryside or the city
只要有妳作伴 厝就置彼
As long as I have you by my side, home is where you are
鴛鴦雙雙相帶 泅置被單睛睛在看
Mandarin ducks swim together, hiding in the reeds, watching with big eyes
幸福在叫我 甲你疼命命
Happiness is calling me, to cherish you forever





Авторы: Huang Qi Xiao, Yu Xuan Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.