Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸福在叫我
Happiness is Calling Me
伴奏著吉他聲
唱出阮心內的歌
Accompanying
the
sound
of
the
guitar,
I
sing
the
song
in
my
heart
這幾年來感謝你的陪伴
I'm
grateful
for
your
companionship
over
the
past
few
years
做阮的方向盤
乎阮一個靠岸
To
be
my
guide,
to
give
me
a
safe
haven
失望的雨有厝瓦通遮
The
rain
of
disappointment
has
a
roof
to
shelter
it
看著你的背影
有時陣猶原會驚
Looking
at
your
back,
sometimes
I'm
still
surprised
不知甘會是阮在作夢
I
wonder
if
I'm
dreaming
誰叫你遐迷人
溫柔體貼
Who
asked
you
to
be
so
charming,
so
gentle
and
caring
親像載著希望的船隻
Like
a
ship
carrying
hope
像我頇顢煮呷
無外豪額
嘛無介高大
Like
me,
I'm
not
good
at
cooking,
I'm
not
rich,
and
I'm
not
tall
講濟笑虧
亦無人愛聽
I
tell
many
jokes,
but
no
one
likes
to
listen
只是你知影
愛你的心肝
But
you
know
my
heart
loves
you
絕對無人會當揣我拚輸贏
No
one
will
ever
be
as
willing
as
me
to
fight
for
you
我聽到天在笑我
笑我這個憨人
I
hear
the
sky
laughing
at
me,
laughing
at
me
for
being
such
a
fool
像你這款的伴
還在等啥
A
companion
like
you,
what
else
am
I
waiting
for
對熟悉你彼天
就跛落癡情的網
On
the
day
I
was
familiar
with
you,
I
fell
into
the
net
of
infatuation
後半世人阮的希望請你斟酌聽
For
the
rest
of
my
life,
please
consider
my
hopes
不管花開花謝
無論秋冬春夏
No
matter
if
the
flowers
bloom
or
fade,
no
matter
if
it's
spring,
summer,
autumn
or
winter
心意絕袂變卦
堅定如山
My
heart
will
never
change,
as
firm
as
a
mountain
貓頭鴣在喚聲
躲置樹頂睛睛在看
The
crested
wood
partridge
is
calling,
hiding
in
the
treetops,
watching
with
big
eyes
幸福在叫我
牽著你來行
Happiness
is
calling
me,
to
walk
with
you
愛情的尾班車
到站的鐘一直響
The
last
train
of
love,
the
bell
at
the
station
keeps
ringing
後壁的路叫同齊打拚
Let's
work
together
on
the
road
ahead
今後是一家人
相依相偎
From
now
on,
we
are
a
family,
leaning
on
each
other
人生的擔兩個人來擔
Let's
share
the
burden
of
life
together
鹹酸苦汫
滋味層層疊
Sweet,
sour,
bitter,
and
spicy,
the
flavors
are
layered
只有你知影
守著咱的青春夢
Only
you
know,
guarding
our
youthful
dreams
絕對無人會當比我卡憨膽
No
one
will
ever
be
as
foolish
as
me
我聽到天在笑我
笑我這個憨人
I
hear
the
sky
laughing
at
me,
laughing
at
me
for
being
such
a
fool
犁頭惦惦在拚
無怨無聲
The
plow
is
working
silently,
without
complaint
想欲乎你好命
不免煩惱安怎討呷
I
want
you
to
have
a
good
life,
but
I
can't
help
but
worry
about
how
to
make
a
living
會當過著平凡無欠安穩的生活
We
can
live
a
simple
and
fulfilling
life
不管花開花謝
無論秋冬春夏
No
matter
if
the
flowers
bloom
or
fade,
no
matter
if
it's
spring,
summer,
autumn
or
winter
只要有妳作伴
我攏袂驚
As
long
as
I
have
you
by
my
side,
I'm
not
afraid
燕仔含土做壁
躲置厝腳睛睛在看
The
swallows
are
carrying
mud
to
build
their
nests,
hiding
in
the
eaves,
watching
with
big
eyes
甘是在叫我
幸福家己寫
Are
they
calling
me?
Happiness
is
something
we
create
together
聽到天在贊聲
唱著歡喜的歌
I
hear
the
sky
singing
with
joy,
singing
songs
of
joy
姻緣簿牽紅線
結著你我
Fate
has
brought
us
together,
tying
us
with
a
red
string
新娘花雙手捧
美麗合影笑容滿滿
The
bride
holds
a
bouquet
in
her
hands,
beautiful
smiles
in
the
photo
無驚無惶共行共命安定的心晟
No
fear,
no
worry,
a
heart
that
is
at
ease
不管天邊海角
無論庄腳都城
No
matter
where
we
go,
whether
it's
the
countryside
or
the
city
只要有妳作伴
厝就置彼
As
long
as
I
have
you
by
my
side,
home
is
where
you
are
鴛鴦雙雙相帶
泅置被單睛睛在看
Mandarin
ducks
swim
together,
hiding
in
the
reeds,
watching
with
big
eyes
幸福在叫我
甲你疼命命
Happiness
is
calling
me,
to
cherish
you
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huang Qi Xiao, Yu Xuan Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.