Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
感情無地換
Sentiments cannot be exchanged
海邊的
郊外的
惦靜的樸實庄腳
The
silent
and
simple
countryside
by
the
sea
and
the
suburbs
做工的
種作的
先生郎攏住佇遐
The
craftsmen,
farmers,
and
gentlemen
all
live
there
聽著囝仔郎的笑聲
聽著少年郎的情歌
Listening
to
the
laughter
of
children,
listening
to
the
love
songs
of
teenagers
花開花謝
頭鬃花一半
Blossoming
and
withering,
half
of
my
hair
has
turned
white
每日的
三頓的
平靜的安定生活
Daily
three
meals,
peaceful
and
stable
life
失落的
快樂的
難忘的攏寄佇這
Loss,
happiness,
unforgettable
memories
are
all
here
看著囝仔一天天大
看著時代像趕火車
Watching
the
children
grow
day
by
day,
watching
the
times
like
a
speeding
train
開發的線
割踮阮心肝
The
line
of
development
cuts
into
my
heart
甘會當
倒返去
阮的夢
踮灶腳
Can
we
go
back,
my
dream
in
the
kitchen
炒一盤上香的豆干
Fry
a
plate
of
fragrant
tofu
桌仔腳
水在響
佇客廳
The
water
is
boiling
at
the
foot
of
the
table
甲朋友開講享茶香
Chatting
with
friends
over
tea
透早日頭照入彼扇窗
The
morning
sun
shines
through
that
window
怎樣過畫只剩一片壁
How
come
there's
only
a
wall
left
in
the
afternoon
為著啥阮的命由在人來拆
Why
is
my
life
being
dismantled
by
someone
一口鼎
一領衫
一塊瓦
A
pot,
a
shirt,
a
tile
綴驚惶攏埋入土腳
All
my
fears
and
worries
are
buried
in
the
ground
一個人
一家人
一世人
A
person,
a
family,
a
lifetime
綴無奈攏化作風沙
All
the
helplessness
turns
into
dust
過去一切變成一場夢
The
past
has
become
a
dream
30年的感情無地換
30
years
of
love
cannot
be
exchanged
坐佇水溝蓋
應暗特別寒
Sitting
on
the
manhole
cover,
the
night
feels
especially
cold
月娘在笑我
The
moon
is
laughing
at
me
每日的
三頓的
平靜的安定生活
Daily
three
meals,
peaceful
and
stable
life
失落的
快樂的
難忘的攏寄佇這
Loss,
happiness,
unforgettable
memories
are
all
here
看著囝仔一天天大
看著時代像趕火車
Watching
the
children
grow
day
by
day,
watching
the
times
like
a
speeding
train
開發的線
割踮阮心肝
The
line
of
development
cuts
into
my
heart
甘會當
倒返去
阮的夢
踮灶腳
Can
we
go
back,
my
dream
in
the
kitchen
炒一盤上香的豆干
Fry
a
plate
of
fragrant
tofu
桌仔腳
水在響
佇客廳
The
water
is
boiling
at
the
foot
of
the
table
甲朋友開講享茶香
Chatting
with
friends
over
tea
透早日頭照入彼扇窗
The
morning
sun
shines
through
that
window
怎樣過畫只剩一片壁
How
come
there's
only
a
wall
left
in
the
afternoon
為著啥阮的命由在人來拆
Why
is
my
life
being
dismantled
by
someone
一口鼎
一領衫
一塊瓦
A
pot,
a
shirt,
a
tile
綴驚惶攏埋入土腳
All
my
fears
and
worries
are
buried
in
the
ground
一個人
一家人
一世人
A
person,
a
family,
a
lifetime
綴無奈攏化作風沙
All
the
helplessness
turns
into
dust
過去一切變成一場夢
The
past
has
become
a
dream
30年的感情無地換
30
years
of
love
cannot
be
exchanged
坐佇水溝蓋
應暗特別寒
Sitting
on
the
manhole
cover,
the
night
feels
especially
cold
月娘在笑我
The
moon
is
laughing
at
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huang Qi Xiao, Yu Xuan Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.