蕭煌奇 - 感情無地換 - перевод текста песни на русский

感情無地換 - 蕭煌奇перевод на русский




感情無地換
Нет места для обмена чувствами
海邊的 郊外的 惦靜的樸實庄腳
На берегу моря, за городом, в тихой, простой деревне,
做工的 種作的 先生郎攏住佇遐
Рабочие, земледельцы, все мужчины жили там.
聽著囝仔郎的笑聲 聽著少年郎的情歌
Слышал детский смех, слышал песни влюблённых юношей,
花開花謝 頭鬃花一半
Цветы расцветали и увядали, мои волосы наполовину седые.
每日的 三頓的 平靜的安定生活
Каждый день, трижды в день, спокойная, размеренная жизнь,
失落的 快樂的 難忘的攏寄佇這
Потери, радости, всё незабываемое хранится здесь.
看著囝仔一天天大 看著時代像趕火車
Видел, как дети растут день ото дня, видел, как время летит, словно скорый поезд,
開發的線 割踮阮心肝
Линия застройки режет мне сердце.
甘會當 倒返去 阮的夢 踮灶腳
Можно ли вернуться обратно, к моему сну, на кухню,
炒一盤上香的豆干
Поджарить тарелку ароматного тофу,
桌仔腳 水在響 佇客廳
У стола, вода журчит, в гостиной,
甲朋友開講享茶香
С друзьями болтать, наслаждаясь ароматом чая.
透早日頭照入彼扇窗
Ранним утром солнце светило в то окно,
怎樣過畫只剩一片壁
Как жить дальше, осталась лишь одна стена,
天甘有在看
Видит ли небо,
為著啥阮的命由在人來拆
Зачем мою жизнь разрушают другие?
一口鼎 一領衫 一塊瓦
Один котёл, одна рубашка, одна черепица,
綴驚惶攏埋入土腳
Со страхом зарыты в землю.
一個人 一家人 一世人
Один человек, одна семья, одна жизнь,
綴無奈攏化作風沙
С безысходностью превратились в пыль.
過去一切變成一場夢
Всё прошлое стало сном,
30年的感情無地換
30 лет чувств не обменять ни на что,
坐佇水溝蓋 應暗特別寒
Сидя на крышке канализационного люка, ночь кажется особенно холодной,
月娘在笑我
Луна смеётся надо мной.
每日的 三頓的 平靜的安定生活
Каждый день, трижды в день, спокойная, размеренная жизнь,
失落的 快樂的 難忘的攏寄佇這
Потери, радости, всё незабываемое хранится здесь.
看著囝仔一天天大 看著時代像趕火車
Видел, как дети растут день ото дня, видел, как время летит, словно скорый поезд,
開發的線 割踮阮心肝
Линия застройки режет мне сердце.
甘會當 倒返去 阮的夢 踮灶腳
Можно ли вернуться обратно, к моему сну, на кухню,
炒一盤上香的豆干
Поджарить тарелку ароматного тофу,
桌仔腳 水在響 佇客廳
У стола, вода журчит, в гостиной,
甲朋友開講享茶香
С друзьями болтать, наслаждаясь ароматом чая.
透早日頭照入彼扇窗
Ранним утром солнце светило в то окно,
怎樣過畫只剩一片壁
Как жить дальше, осталась лишь одна стена,
天甘有在看
Видит ли небо,
為著啥阮的命由在人來拆
Зачем мою жизнь разрушают другие?
一口鼎 一領衫 一塊瓦
Один котёл, одна рубашка, одна черепица,
綴驚惶攏埋入土腳
Со страхом зарыты в землю.
一個人 一家人 一世人
Один человек, одна семья, одна жизнь,
綴無奈攏化作風沙
С безысходностью превратились в пыль.
過去一切變成一場夢
Всё прошлое стало сном,
30年的感情無地換
30 лет чувств не обменять ни на что,
坐佇水溝蓋 應暗特別寒
Сидя на крышке канализационного люка, ночь кажется особенно холодной,
月娘在笑我
Луна смеётся надо мной.





Авторы: Huang Qi Xiao, Yu Xuan Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.