蕭煌奇 - 感謝你愛我 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 蕭煌奇 - 感謝你愛我




感謝你愛我
Благодарю тебя за любовь
我愛你每一天泡的黑咖啡
Я люблю твой кофе, что ты варишь каждый день,
苦苦的黑咖啡燒燒呀飲落去
Горький черный кофе, обжигающий, когда его пьешь,
嘸免加糖就有一種的香甜
Не нужно сахара, в нем есть своя сладость.
你常常笑我一個人不知按怎過
Ты часто смеешься надо мной, что я один не знаю, как жить,
攏抹會甲自己照顧好好勢
Совсем не умею о себе позаботиться,
若是沒你日子一定真壞過
Если бы не ты, дни мои были бы совсем плохи.
感謝你愛我 陪伴我 對我的鼓勵
Благодарю тебя за любовь, за то, что ты рядом, за твою поддержку,
你對我的感情 我知影無底找
Твои чувства ко мне я знаю, им нет предела,
將來一定會還你幾落倍
В будущем я обязательно верну тебе все сторицей,
只愛你一個
Люблю только тебя одну.
感謝你愛我 相信我 甲我這速配
Благодарю тебя за любовь, за доверие, за то, что мы так подходим друг другу,
兩個人會作夥 攏是前世愛過
То, что мы вместе это любовь из прошлой жизни,
要感謝天地擱賜乎咱機會
Нужно благодарить небеса за то, что дали нам шанс,
乎咱頭髮作陣白
Чтобы мы вместе поседели.
兩個人要作夥要有進有退
Чтобы быть вместе, нужно уметь уступать,
我甘願聽你的 接受你的控制
Я готов слушаться тебя, принимать твой контроль,
免擱甲你兩個直咧覓相找
Чтобы нам больше не искать друг друга.
愛不是比賽看誰人卡摮講情話
Любовь это не соревнование, кто лучше скажет красивые слова,
嘛嘸免去計較誰付出卡多
И не нужно считать, кто больше отдает,
我若嘸你日子嘸知按那過
Без тебя я не знаю, как бы жил.
感謝你愛我 陪伴我 對我的鼓勵
Благодарю тебя за любовь, за то, что ты рядом, за твою поддержку,
你對我的感情 我知影無底找
Твои чувства ко мне я знаю, им нет предела,
將來一定會還你幾落倍
В будущем я обязательно верну тебе все сторицей,
只愛你一個
Люблю только тебя одну.
感謝你愛我 相信我 甲我這速配
Благодарю тебя за любовь, за доверие, за то, что мы так подходим друг другу,
兩個人會作夥 攏是前世愛過
То, что мы вместе это любовь из прошлой жизни,
要感謝天地擱賜乎咱機會
Нужно благодарить небеса за то, что дали нам шанс,
這世人夠作夥
Чтобы нам хватило этой жизни быть вместе.
感謝你愛我 陪伴我 對我的鼓勵
Благодарю тебя за любовь, за то, что ты рядом, за твою поддержку,
你對我的感情 我知影無底找
Твои чувства ко мне я знаю, им нет предела,
將來一定會還你幾落倍
В будущем я обязательно верну тебе все сторицей,
只愛你一個
Люблю только тебя одну.
感謝你愛我 相信我 甲我這速配
Благодарю тебя за любовь, за доверие, за то, что мы так подходим друг другу,
兩個人會作夥 攏是前世愛過
То, что мы вместе это любовь из прошлой жизни,
要感謝天地擱賜乎咱機會
Нужно благодарить небеса за то, что дали нам шанс,
這世人夠作夥
Чтобы нам хватило этой жизни быть вместе.
這世人夠作夥
Чтобы нам хватило этой жизни быть вместе.





Авторы: Huang Qi Xiao, Ru Hong Hu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.