Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
断线的吉他
The Broken Guitar String
一腳一步一步漸漸行到這
一點一滴一滴攏驚你畏寒
Step
by
step,
I
slowly
walked
to
this
place.
Each
drop
of
sweat,
each
breath
of
cold
air,
made
me
worry
about
you.
無人的那條夜街為何只剩著我底哩流慶汗
Why
is
this
empty
street
at
night
only
left
with
me,
sweating?
找嘸一個所在呼我來相偎
I
can’t
find
a
place
that
welcomes
me
to
snuggle
up.
窗外的風在吹找嘸你的影
一顆流浪的心越想越孤單
The
wind
outside
is
blowing,
but
I
can’t
find
your
shadow.
This
wandering
heart
grows
lonelier
with
each
passing
thought.
惦在他鄉的我思思暮暮對你的牽掛
In
this
strange
land,
I
yearn
for
you,
day
and
night.
我親像失去孤魂漂泊的鳥隻
I
feel
like
a
lost
soul,
a
bird
without
a
home.
窗外的風越吹越大冷淡的光線
The
wind
outside
is
blowing
stronger,
the
light
is
colder.
漂泊的我孤單的我你甘會想起我
Will
you
remember
me,
I
who
wander
and
am
lonely?
阮親像一隻無魂的孤鳥
找無巢來住
I’m
like
a
bird
without
a
soul,
finding
no
nest
to
rest.
憂愁的我
起叼位找一個海岸乎我來相偎
I’m
filled
with
sorrow,
where
can
I
find
a
shore
to
snuggle
up
on?
冷淡的那條夜街為何只剩我
阮親像那支吉它
已經斷了線
Why
is
this
cold
street
at
night
only
left
with
me?
I’m
like
a
guitar
that’s
lost
its
string.
找未到快樂的那條歌
找未到相偎的海岸
淒涼的吉它聲
I
can’t
find
the
song
of
happiness,
I
can’t
find
a
shore
to
snuggle
up
on.
The
melancholy
sound
of
the
guitar.
陪我一聲一聲
彈出阮心聲
Accompanies
me,
strumming
out
my
heart’s
desires,
one
note
at
a
time.
心愛的人你甘會災影
阮親像那支吉它
已經斷了線
My
love,
do
you
know,
I’m
like
that
guitar,
its
string
is
broken.
有誰人叫到阮的名
有誰人會凍了解我
Who
would
call
out
my
name?
Who
would
understand
me?
漂泊的心
猶原就一步一步慢慢在行
My
wandering
heart,
still
step
by
step,
slowly
keeps
moving.
窗外的風越吹越大冷淡的光線
The
wind
outside
is
blowing
stronger,
the
light
is
colder.
漂泊的我孤單的我你甘會想起我
Will
you
remember
me,
I
who
wander
and
am
lonely?
阮親像一隻無魂的孤鳥
找無巢來住
I’m
like
a
bird
without
a
soul,
finding
no
nest
to
rest.
憂愁的我
起叼位找一個海岸乎我來相偎
I’m
filled
with
sorrow,
where
can
I
find
a
shore
to
snuggle
up
on?
冷淡的那條夜街為何只剩我
阮親像那支吉它
已經斷了線
Why
is
this
cold
street
at
night
only
left
with
me?
I’m
like
a
guitar
that’s
lost
its
string.
找未到快樂的那條歌
找未到相偎的海岸
淒涼的吉它聲
I
can’t
find
the
song
of
happiness,
I
can’t
find
a
shore
to
snuggle
up
on.
The
melancholy
sound
of
the
guitar.
陪我一聲一聲
彈出阮心聲
Accompanies
me,
strumming
out
my
heart’s
desires,
one
note
at
a
time.
心愛的人你甘會災影
阮親像那支吉它
已經斷了線
My
love,
do
you
know,
I’m
like
that
guitar,
its
string
is
broken.
有誰人叫到阮的名
有誰人會凍了解我
Who
would
call
out
my
name?
Who
would
understand
me?
漂泊的心
猶原就一步一步慢慢在行
My
wandering
heart,
still
step
by
step,
slowly
keeps
moving.
冷淡的那條夜街為何只剩我
阮親像那支吉它
已經斷了線
Why
is
this
cold
street
at
night
only
left
with
me?
I’m
like
a
guitar
that’s
lost
its
string.
找未到快樂的那條歌
找未到相偎的海岸
淒涼的吉它聲
I
can’t
find
the
song
of
happiness,
I
can’t
find
a
shore
to
snuggle
up
on.
The
melancholy
sound
of
the
guitar.
陪我一聲一聲
彈出阮心聲
Accompanies
me,
strumming
out
my
heart’s
desires,
one
note
at
a
time.
心愛的人你甘會災影
阮親像那支吉它
已經斷了線
My
love,
do
you
know,
I’m
like
that
guitar,
its
string
is
broken.
有誰人叫到阮的名
有誰人會凍了解我
Who
would
call
out
my
name?
Who
would
understand
me?
漂泊的心
猶原就一步一步慢慢
在行
(嚕嚕哇哇的吉他聲
已經斷了線)
My
wandering
heart,
still
step
by
step,
slowly
keeps
moving
(The
guitar’s
mournful
tune,
the
string
is
broken).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.