疼惜 - 蕭煌奇перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠遠傳來
熟悉歌聲
親像你啦
Faraway,
the
familiar
melody
is
heard,
just
like
your
voice
春天的花
秋天的月
攏在那
The
flowers
in
spring,
the
moon
in
autumn,
they
are
all
there
雖然路途坎坷
起起落落
得要向前行
Even
though
the
road
is
bumpy,
with
ups
and
downs,
I
have
to
move
forward
有你陪伴
雖然疼痛
阮不孤單
With
you
by
my
side,
despite
the
pain,
I
am
not
alone
妳的雙手
牽阮大漢
乎阮美夢
Your
gentle
hands,
holding
mine,
giving
me
hope
夏天日曝
冬天霜凍
阮真嘸甘
Summer
sun
exposure,
winter
frostbite,
I
can't
stand
it
雖然人生總有鹹酸苦澀
命運創制人
Even
though
life
is
filled
with
hardships,
fate
pushes
people
妳的期待
阮的奮鬥
嘸了工
Your
expectations,
my
perseverance,
they
will
not
be
in
vain
阿母的歌
叫阮小心行
Mother's
song,
telling
me
to
walk
carefully
叫阮斟酌看
不要來蕩晃
Telling
me
to
be
cautious,
not
to
be
careless
溫暖的歌
你唱乎阮聽
Your
soothing
song,
you
sing
to
me
疼惜阮的心情
阮攏會知影
Cherishing
my
feelings,
I
understand
it
all
是你陪阮行
It's
you
who
accompanies
me
幸福歌聲
住在心裡
陪伴你我
The
song
of
happiness,
in
my
heart,
accompanying
you
and
me
妳的體諒
阮的笑容
攏在這
Your
understanding,
my
smile,
they
are
all
here
雖然路途遙遠
繞來繞去
一天又一天
Even
though
the
road
is
long,
twisting
and
turning,
day
after
day
阮的成功
你的滿足
甜又甘
My
success,
your
contentment,
sweet
and
pleasant
阿母的歌
叫阮小心行
Mother's
song,
telling
me
to
walk
carefully
叫阮斟酌看
不要來蕩晃
Telling
me
to
be
cautious,
not
to
be
careless
溫暖的歌
你唱乎阮聽
Your
soothing
song,
you
sing
to
me
疼惜阮的心情
阮攏會知影
Cherishing
my
feelings,
I
understand
it
all
是你陪阮行
It's
you
who
accompanies
me
阿母的歌
叫阮小心行
Mother's
song,
telling
me
to
walk
carefully
叫阮斟酌看
不要來蕩晃
Telling
me
to
be
cautious,
not
to
be
careless
溫暖的歌
你唱乎阮聽
Your
soothing
song,
you
sing
to
me
疼惜阮的心情
阮攏會知影
Cherishing
my
feelings,
I
understand
it
all
是你陪阮行
It's
you
who
accompanies
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chu Wan Hua, Hsiao Huang Qi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.