蓮子心 - 蕭煌奇перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當阿公彈了指尖紅火
一些煙灰抖落
As
grandpa
plays
with
the
glowing
red
tips
of
his
fingers,A
few
ashes
fall
隨晚風飄進阿嬤眼裡
燃起寂寞
Carried
by
the
evening
breeze
into
grandma's
eyes,Igniting
loneliness
幾十年前的心結
滾成難解的淡漠
The
grudges
of
decades
pastHave
hardened
into
an
impenetrable
indifference
在一個屋簷下
各懷心事的生活
Under
the
same
roof,Each
with
their
own
unspoken
thoughts
他年輕時候豪放四海
徹夜不醉不休
In
his
youth,
he
was
wild
and
free,Partying
all
night
long
她養兒育女付食供費
動則得咎
She
raised
their
children
and
worked
tirelessly,Constantly
reprimanded
雪上加霜的出軌
眼淚喚醒了歉疚
His
infidelity
was
the
icing
on
the
cake,Her
tears
awakening
his
remorse
開門讓他回來
原諒卻講不出口
She
opened
the
door
and
let
him
back
in,Forgiveness,
however,
remained
unspoken
就請剝落像蓮子心那麼苦
受了傷就需要有彌補
Please
let
it
peel
like
the
bitter
lotus
seed
heart,For
wounds
need
mending
不時都裝糊塗裂痕自己會平復
Let's
pretend
to
be
oblivious
at
times,The
cracks
will
heal
on
their
own
依依不捨像蓮子心一樣苦
愛失去溫度卻不住
Yearning
like
the
bitter
lotus
seed
heart,Love
loses
its
warmth
but
still
lingers
心裡有愧是孤獨
眼裡有怨是痛楚
Guilt
in
the
heart
breeds
solitude,Resentment
in
the
eyes
becomes
agony
他倔強不懂怎麼認錯
皺著眉頭沉默
He's
stubborn
and
doesn't
know
how
to
apologize,His
furrowed
brow
speaks
silence
她以為他的情意淡薄
失望難過
She
believes
his
affections
have
waned,Disappointment
and
sorrow
還愛所以不分手
還恨所以不快樂
Still
in
love,
they
don't
break
up,Still
bitter,
they
find
no
joy
想把對方折磨
最後自己更折磨
They
intend
to
torment
each
other,But
end
up
torturing
themselves
even
more
就請剝落像蓮子心那麼苦
受了傷就需要有彌補
Please
let
it
peel
like
the
bitter
lotus
seed
heart,For
wounds
need
mending
不時都裝糊塗
裂痕自己會平復
Let's
pretend
to
be
oblivious
at
times,The
cracks
will
heal
on
their
own
依依不捨像蓮子心一樣苦
愛失去溫度卻不住
Yearning
like
the
bitter
lotus
seed
heart,Love
loses
its
warmth
but
still
lingers
心裡有愧是孤獨
眼裡有怨是痛楚
Guilt
in
the
heart
breeds
solitude,Resentment
in
the
eyes
becomes
agony
就請剝落像蓮子心那麼苦
受了傷就需要有彌補
Please
let
it
peel
like
the
bitter
lotus
seed
heart,For
wounds
need
mending
不時都裝糊塗
裂痕自己會平復
Let's
pretend
to
be
oblivious
at
times,The
cracks
will
heal
on
their
own
依依不捨像蓮子心一樣苦
看愛失去溫度卻不住
Yearning
like
the
bitter
lotus
seed
heart,Watching
love
lose
its
warmth
but
still
linger
心裡有愧是孤獨
眼裡有怨是義務
都不幸福
Guilt
in
the
heart
breeds
solitude,Resentment
in
the
eyes
is
a
burden,Neither
is
happy
真相留傷害過的戀人
彌補才能悔過
The
truth
remains
with
the
lovers
who
have
been
hurt,Only
amends
can
bring
atonement
真相愛犯過錯的戀人
原諒才能解脫
The
truth
be
with
the
lovers
who
have
wronged,Only
forgiveness
can
bring
liberation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Ruo Long, Huang Qi Xiao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.