Текст и перевод песни 蕭煌奇 - 讓
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
多想要找到一絲掙扎在你臉上
Так
хотел
увидеть
хоть
тень
борьбы
на
твоем
лице,
可是你美得冷得淡得像月亮
Но
ты
прекрасна,
холодна
и
равнодушна,
как
луна.
等著你的那輛車
燈閃一下
Машина,
которая
тебя
ждет,
мигнула
фарами,
像催你草草斷了我們的過往
Как
будто
торопит
тебя
поскорее
порвать
с
нашим
прошлым.
約好要每年回到初擁吻的地方
Мы
договаривались
каждый
год
возвращаться
к
месту
нашего
первого
поцелуя,
劃一個記號寫下相戀的感想
Делать
отметку,
записывать
свои
мысли
о
нашей
любви.
等明年我剩一個人
坐在堤防
В
следующем
году
я
останусь
один
на
набережной,
該唱首什麼歌來紀念愛的傻
Какую
песню
мне
спеть,
чтобы
почтить
память
нашей
глупой
любви?
讓你逃亡
又讓你回航
Я
позволял
тебе
сбегать
и
возвращаться,
讓你依賴
我也讓你倔強
Я
позволял
тебе
полагаться
на
меня
и
быть
упрямой.
只要你微笑
帶一點感動的淚光
Мне
было
достаточно
твоей
улыбки
со
слезами
умиления,
我就得到可以再給的力量
Чтобы
обрести
силы
дарить
тебе
еще
больше.
我讓你飛翔
又讓你說謊
Я
позволял
тебе
летать
и
лгать,
我讓你苛求
我也讓你奢望
Я
позволял
тебе
быть
требовательной
и
питать
надежды.
我還以為愛
就是要體貼的退讓
Я
думал,
что
любовь
— это
умение
тактично
уступать.
我們一起蓋的羅馬
你卻跟他拆了城牆
Мы
вместе
строили
наш
Рим,
а
ты
разрушила
его
стены
с
другим,
踩過我用摯愛建築的天堂
Растоптала
рай,
который
я
построил
из
своей
безграничной
любви.
約好要每年回到初擁吻的地方
Мы
договаривались
каждый
год
возвращаться
к
месту
нашего
первого
поцелуя,
劃一個記號寫下相戀的感想
Делать
отметку,
записывать
свои
мысли
о
нашей
любви.
等明年我剩一個人
坐在堤防
В
следующем
году
я
останусь
один
на
набережной,
該唱首什麼歌來紀念愛的傻
Какую
песню
мне
спеть,
чтобы
почтить
память
нашей
глупой
любви?
讓你逃亡
又讓你回航
Я
позволял
тебе
сбегать
и
возвращаться,
讓你依賴
我也讓你倔強
Я
позволял
тебе
полагаться
на
меня
и
быть
упрямой.
只要你微笑
帶一點感動的淚光
Мне
было
достаточно
твоей
улыбки
со
слезами
умиления,
我就得到可以再給的力量
Чтобы
обрести
силы
дарить
тебе
еще
больше.
我讓你飛翔
又讓你說謊
Я
позволял
тебе
летать
и
лгать,
我讓你苛求
我也讓你奢望
Я
позволял
тебе
быть
требовательной
и
питать
надежды.
我還以為愛
就是要體貼的退讓
Я
думал,
что
любовь
— это
умение
тактично
уступать.
我們一起蓋的羅馬
你卻跟他拆了城牆
Мы
вместе
строили
наш
Рим,
а
ты
разрушила
его
стены
с
другим,
踩過我用摯愛建築的天堂
Растоптала
рай,
который
я
построил
из
своей
безграничной
любви.
太絕對的愛
變成了活該
朋友要我責怪
Моя
абсолютная
любовь
обернулась
для
меня
проклятием.
Друзья
советуют
мне
винить
тебя,
我卻只想重來
也許這就叫愛
Но
я
лишь
хочу
все
вернуть.
Наверное,
это
и
есть
любовь.
我讓你飛翔
又讓你說謊
Я
позволял
тебе
летать
и
лгать,
我讓你苛求
我也讓你奢望
Я
позволял
тебе
быть
требовательной
и
питать
надежды.
我還以為愛
只是要體貼的退讓
Я
думал,
что
любовь
— это
просто
умение
тактично
уступать.
我們一起蓋的羅馬
你卻跟他拆了城牆
Мы
вместе
строили
наш
Рим,
а
ты
разрушила
его
стены
с
другим,
踩過我用摯愛建築的天堂
Растоптала
рай,
который
я
построил
из
своей
безграничной
любви.
多少日子蓋的羅馬
你用一夜拆了城牆
Рим,
который
мы
строили
так
долго,
ты
разрушила
за
одну
ночь,
踩碎我曾讓你棲息的胸膛
Растоптала
мою
грудь,
где
ты
когда-то
находила
приют.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Ruo Long, Huang Qi Xiao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.