光源 - 蕭迦勒перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
城市邊緣剩一片黑暗
Am
Stadtrand
bleibt
nur
Dunkelheit
總是習慣日落的時間
Gewöhnt
an
die
Zeit
des
Sonnenuntergangs
恬恬轉身背對這世界
Leise
drehe
ich
mich
von
dieser
Welt
ab
月光光照亮目光視線
Mondlicht
erhellt
meinen
Blick
放下所有冰冷防備
Lasse
alle
kalten
Abwehrmechanismen
fallen
微亮黑夜
給我一道光源的機會
In
der
schwachen
Nacht
gebe
ich
dir
eine
Chance
als
Lichtquelle
你的出現
生命開始改變
Dein
Erscheinen
verändert
mein
Leben
才瞭解所謂溫暖的語言
Erst
jetzt
verstehe
ich
die
Sprache
der
Wärme
這不完美
你給完美期限
Diese
Unvollkommenheit
- du
gibst
ihr
eine
Frist
zur
Vollendung
做個溫暖的光源
Sei
eine
warme
Lichtquelle
就相信我會成為你的光源
Glaub
mir,
ich
werde
deine
Lichtquelle
sein
你不會再等暗昏慢慢入睡
Du
wirst
nicht
mehr
in
der
Dämmerung
einschlafen
müssen
也許人與人之間都不再遙遠
Vielleicht
wird
die
Distanz
zwischen
Menschen
schwinden
共同擁抱不再需要語言
Gemeinsame
Umarmungen
brauchen
keine
Worte
mehr
別放棄這世界給的考驗
Gib
die
Prüfungen
dieser
Welt
nicht
auf
用盡生命去發現你的完美
Nutze
dein
Leben,
um
deine
Vollkommenheit
zu
entdecken
有一天愛都能勝過時間
Eines
Tages
wird
die
Liebe
die
Zeit
überwinden
就不用分開
我們就不再有遺憾
Dann
müssen
wir
uns
nicht
trennen
und
haben
keine
Reue
mehr
月光光照亮目光視線
Mondlicht
erhellt
meinen
Blick
放下所有冰冷防備
Lasse
alle
kalten
Abwehrmechanismen
fallen
微亮黑夜
給我一道光源的機會
In
der
schwachen
Nacht
gebe
ich
dir
eine
Chance
als
Lichtquelle
你的出現
生命開始改變
Dein
Erscheinen
verändert
mein
Leben
才瞭解所謂溫暖的語言
Erst
jetzt
verstehe
ich
die
Sprache
der
Wärme
這不完美
你給完美期限
Diese
Unvollkommenheit
- du
gibst
ihr
eine
Frist
zur
Vollendung
做個溫暖的光源
Sei
eine
warme
Lichtquelle
就相信我會成為你的光源
Glaub
mir,
ich
werde
deine
Lichtquelle
sein
你不會再等暗昏慢慢入睡
Du
wirst
nicht
mehr
in
der
Dämmerung
einschlafen
müssen
也許人與人之間都不再遙遠
Vielleicht
wird
die
Distanz
zwischen
Menschen
schwinden
共同擁抱不再需要語言
Gemeinsame
Umarmungen
brauchen
keine
Worte
mehr
別放棄這世界給的考驗
Gib
die
Prüfungen
dieser
Welt
nicht
auf
用盡生命去發現你的完美
Nutze
dein
Leben,
um
deine
Vollkommenheit
zu
entdecken
有一天愛都能勝過時間
Eines
Tages
wird
die
Liebe
die
Zeit
überwinden
就不用分開
我們就不再有遺憾
Dann
müssen
wir
uns
nicht
trennen
und
haben
keine
Reue
mehr
就相信我會成為你的光源
Glaub
mir,
ich
werde
deine
Lichtquelle
sein
你不會再等暗昏慢慢入睡
Du
wirst
nicht
mehr
in
der
Dämmerung
einschlafen
müssen
也許人與人之間都不再遙遠
Vielleicht
wird
die
Distanz
zwischen
Menschen
schwinden
共同擁抱不再需要語言
Gemeinsame
Umarmungen
brauchen
keine
Worte
mehr
別放棄這世界給的考驗
Gib
die
Prüfungen
dieser
Welt
nicht
auf
用盡生命去發現你的完美
Nutze
dein
Leben,
um
deine
Vollkommenheit
zu
entdecken
有一天愛都能勝過時間
Eines
Tages
wird
die
Liebe
die
Zeit
überwinden
就不用分開
我們就不再有遺憾
Dann
müssen
wir
uns
nicht
trennen
und
haben
keine
Reue
mehr
你會了解
這世界的光源
Du
wirst
verstehen
- diese
Lichtquelle
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 潘彥廷, 蕭恆嘉, 蕭迦勒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.