Текст и перевод песни 蕭閎仁 - Don't Doubt Yourself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Doubt Yourself
Не сомневайся в себе
別懷疑自己
Не
сомневайся
в
себе
別懷疑自己
Не
сомневайся
в
себе,
因為那是最後一道防線
ведь
это
последний
рубеж.
如果你懷疑自己
Если
ты
сомневаешься
в
себе,
那你只能躲在自己黑暗的房間
то
тебе
остается
лишь
прятаться
в
своей
темной
комнате.
因為那是最後一道防線
ведь
это
твой
последний
рубеж.
如果你看輕自己
Если
ты
себя
не
ценишь,
老天會要你一輩都吃
то
небо
обречет
тебя
на
вечную
泡麵
лапшу
быстрого
приготовления.
如果你也在等一艘船
Если
ты
тоже
ждешь
корабль,
在岸邊靜靜地在觀望
молчаливо
наблюдая
с
берега,
船不到
你不走
корабль
не
придет,
а
ты
не
уйдешь,
整個海岸剩你一個
и
на
всем
берегу
останешься
лишь
ты
одна.
我不願在死海裡漂泊
Я
не
хочу
скитаться
по
Мертвому
морю,
鹹鹹的海水悶了胸口
соленая
вода
душит
мою
грудь.
誰帶我
抓住我
Кто-нибудь,
спаси
меня,
удержи
меня,
不隨便讓命運淹沒
не
дай
судьбе
меня
поглотить.
很奇怪的我
為什麼要來
Странный
я,
зачем
пришел
сюда?
很奇怪的我
為什麼存在
Странный
я,
для
чего
существую?
難道是上天無聊
只想看我永遠在山腰
Неужели
небесам
просто
скучно,
и
они
хотят
видеть
меня
вечно
на
склоне
горы?
我爬
爬
爬
Я
лезу,
лезу,
лезу
為何我吹不到
но
почему
я
не
чувствую
山頂那清爽的涼風
свежего
ветерка
с
вершины?
我怕
怕
怕
Я
боюсь,
боюсь,
боюсь,
山腰上的漂亮姑娘
что
прекрасная
девушка
на
склоне
горы
會願意陪我待在山腰
согласится
остаться
со
мной
здесь,
世界就是
這麼殘忍
Мир
так
жесток,
摧毀一切新長的芽
он
уничтожает
все
новые
ростки.
難道這樣
就該全部放棄
Неужели
из-за
этого
нужно
все
бросить?
這樣太不公平
Это
так
несправедливо.
別懷疑自己
Не
сомневайся
в
себе,
別懷疑自己
не
сомневайся
в
себе,
別懷疑自己
не
сомневайся
в
себе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.