薛凱琪 - 8月號 - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 薛凱琪 - 8月號 - Live




8月號 - Live
Выпуск за август - Live
封面姿勢 擺得多架勢
Поза для обложки, такая эффектная,
光圈可拍到 那盼望與執迷
Диафрагма ловит надежду и одержимость.
能分享一切 如得獎的快慰
Могу поделиться всем, как радостью победы,
甚至失戀的智慧 沒撇開話題
Даже мудростью расставания, не уходя от темы.
如若那篇幅不算細 隨便不需忌諱
Если места достаточно, без стеснения и запретов,
可於風花雪月的範圍 問個徹底
Могу в рамках романтики ответить на все вопросы.
無論這個體 娛樂過哪位
Кого бы я ни развлекала,
如果肯破費 能消遣到底
Если готов потратиться, развлеку до конца.
其實這個體 無陷缺需捍衛
На самом деле, мне нечего защищать,
閒聊東西 講足半世
Болтать о всякой всячине могу полжизни.
可知 可知 都需很高智慧
Знаешь, знаешь, для этого нужна большая мудрость.
心水推介是巡例 情事也沒作弊
Рекомендую от души, в делах сердечных не жульничаю,
誠實提問 禮貌回饋
Честные вопросы, вежливые ответы.
如若故事太悶欠出位
Если история скучная и неинтересная,
都不想亂去堆砌 垃圾的東西
Не хочу нагромождать всякую ерунду.
其實我這位 娛樂過哪位
Кого бы я ни развлекала,
能這麼破費 來追根究底
Кто так тратится, чтобы докопаться до сути,
無奈這個體 文字寫不透當中美麗
Увы, словами не передать всей моей красоты,
閒談之間 擊傷穴位
В разговоре задеваю больные точки,
都不給他摸清楚我底細
Не позволяю тебе узнать меня до конца.
閃光燈按掣 菲林也沖洗
Вспышка, щелчок, проявка пленки,
包裝高貴 贈品總算到位
Роскошная упаковка, достойные подарки.
為你送上標題 不獻上心底 珍惜的秘密
Дарю тебе заголовок, но не свое сердце, свой заветный секрет.





Авторы: He Bing Shun, Huan Ren Chen, Lin Bao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.