Текст и перевод песни 薛凱琪 - Holding My Breath (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holding My Breath (Live)
Задержка дыхания (Live)
問我可以不呼吸幾多秒
微笑卻不死
Спроси,
сколько
секунд
я
могу
не
дышать,
и
улыбка
моя
не
умрет
當天看著晨曦
開心講心理
В
тот
день,
глядя
на
рассвет,
радостно
делилась
сокровенным
動人地呼一口氣
Трогательно
вздохнула
我覺得一切道理不夠愛神奇
Я
чувствую,
что
никакие
доводы
не
сравнятся
с
волшебством
любви
願我不當是你
讓我數到四十四
Если
бы
я
могла
не
думать
о
тебе,
пусть
я
досчитаю
до
сорока
четырех
我不吸氣
不呼氣
而仍舊為你喘氣
Я
не
вдыхаю,
не
выдыхаю,
но
все
еще
задыхаюсь
от
тебя
願我不再掛念你
但我偏更掛念你
Если
бы
я
могла
перестать
скучать
по
тебе,
но
я
скучаю
еще
больше
也許掙紮太淒美
別幻想
越幻想
想得更美
Возможно,
эта
борьба
слишком
мучительна
и
прекрасна,
не
фантазируй,
чем
больше
фантазий,
тем
прекраснее
они
кажутся
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba
Ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ба-ба-ба-ба
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba
Ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ба-ба-ба-ба
問我可以不呼吸幾多秒
微笑卻不死
Спроси,
сколько
секунд
я
могу
не
дышать,
и
улыбка
моя
не
умрет
當天看著晨曦
開心講心理
В
тот
день,
глядя
на
рассвет,
радостно
делилась
сокровенным
動人地呼一口氣
Трогательно
вздохнула
我覺得一切道理不夠愛神奇
Я
чувствую,
что
никакие
доводы
не
сравнятся
с
волшебством
любви
願我不當是你
讓我數到四十四
Если
бы
я
могла
не
думать
о
тебе,
пусть
я
досчитаю
до
сорока
четырех
我不吸氣
不呼氣
而仍舊為你喘氣
Я
не
вдыхаю,
не
выдыхаю,
но
все
еще
задыхаюсь
от
тебя
願我不再掛念你
但我偏更掛念你
Если
бы
я
могла
перестать
скучать
по
тебе,
но
я
скучаю
еще
больше
也許掙紮太淒美
別幻想
越幻想
想得更美
Возможно,
эта
борьба
слишком
мучительна
и
прекрасна,
не
фантазируй,
чем
больше
фантазий,
тем
прекраснее
они
кажутся
我會想到幾個紀念碑
Я
вспоминаю
несколько
памятных
моментов
雪飄
星碎
花開
鳥飛
Падающий
снег,
осколки
звезд,
распускающиеся
цветы,
летящие
птицы
不得不需要接受自己
Мне
приходится
принять
себя
不呼不吸幾多秒
幾多秒也共你一起
Не
дыша
ни
секунды,
каждую
секунду
я
с
тобой
就算不當你是你
就算數到四十四
Даже
если
я
не
думаю
о
тебе,
даже
если
досчитаю
до
сорока
четырех
我不吸氣
不呼氣
而仍舊為你喘氣
Я
не
вдыхаю,
не
выдыхаю,
но
все
еще
задыхаюсь
от
тебя
願我不再掛念你
但我偏更掛念你
Если
бы
я
могла
перестать
скучать
по
тебе,
но
я
скучаю
еще
больше
也許掙紮太淒美
別幻想
越幻想
Возможно,
эта
борьба
слишком
мучительна
и
прекрасна,
не
фантазируй
就算不當你是你
就算數到四十四
Даже
если
я
не
думаю
о
тебе,
даже
если
досчитаю
до
сорока
четырех
我不吸氣
不呼氣
而仍舊為你喘氣
Я
не
вдыхаю,
не
выдыхаю,
но
все
еще
задыхаюсь
от
тебя
願我不再掛念你
但我偏更掛念你
Если
бы
я
могла
перестать
скучать
по
тебе,
но
я
скучаю
еще
больше
也許掙紮太淒美
別幻想
越幻想
想得更美
Возможно,
эта
борьба
слишком
мучительна
и
прекрасна,
не
фантазируй,
чем
больше
фантазий,
тем
прекраснее
они
кажутся
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba
Ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ба-ба-ба-ба
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ba-ba-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba
Ба-ба-ба-ба-ба-ба
Ба-ба-ба-ба
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yiu Fai Chow, Da Tong Fang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.