薛凱琪 - 下次下次 - перевод текста песни на немецкий

下次下次 - 薛凱琪перевод на немецкий




下次下次
Nächstes Mal, nächstes Mal
猶如沉沉大病一場 痊癒了面相更閃亮
Als wäre ich nach schwerer Krankheit genesen, mein Antlitz strahlt nun heller.
舊身體不理想 升級版我巳換上 邁向當天 震央
Der alte Körper war nicht ideal, eine verbesserte Version habe ich nun angelegt, auf dem Weg zum Epizentrum jenes Tages.
回頭來時路極荒涼 然而前行或是勝仗
Der Weg zurück war äußerst trostlos, doch vorwärtszugehen könnte ein Sieg sein.
幻想中的某君 終於一次會遇上
Den erträumten Mann werde ich endlich einmal treffen,
若我心裡留低 愛情那扇窗
wenn ich in meinem Herzen das Fenster zur Liebe offenlasse.
下次下次 下次大概可以
Nächstes Mal, nächstes Mal, nächstes Mal kann ich vielleicht
能碰着誰 成為幸福小姐一次
einen Mann treffen, einmal die glückliche Frau sein.
忘了舊時 和男孩子 熱戀幾次 仍然如此
Vergessen die alte Zeit, wie oft ich mit Jungs leidenschaftlich verliebt war, und doch ist es immer noch so,
猶像禮物 被拆開 一張廢紙
wie ein Geschenk, ausgepackt, ein wertloses Stück Papier.
下次下次 是勝利那一次
Nächstes Mal, nächstes Mal, wird der siegreiche Moment sein,
能夠賺回 從前為苦戀所透支
um das zurückzugewinnen, was ich einst für bittere Liebe verausgabt habe.
誰怕用情 誰就會輸 就算重傷 巳七萬次
Wer Angst hat zu lieben, der wird verlieren, selbst wenn ich schon siebzigtausend Mal schwer verletzt wurde.
難道我就這樣嚇跑 無下次
Bin ich etwa so abgeschreckt, dass es kein nächstes Mal gibt?
隨時成為幸運那人 誰記得 沿路極晦暗
Jederzeit kann ich die Glückliche werden; wer erinnert sich dann noch an den extrem dunklen Weg?
在這刻 即使只有等
In diesem Augenblick, auch wenn ich nur warten kann,
仍衷心 撦盼再熱吻
hoffe ich von Herzen auf einen weiteren leidenschaftlichen Kuss.
尚有一個男生 我還有信心
Es gibt noch einen Mann, ich habe noch Zuversicht.
下次下次 下次大概可以
Nächstes Mal, nächstes Mal, nächstes Mal kann ich vielleicht
能碰着誰 拿回累積獎金一次
einen Mann treffen, einmal den angesammelten Gewinn einstreichen.
忘了舊時 和男孩子 熱戀幾次 仍然如此
Vergessen die alte Zeit, wie oft ich mit Jungs leidenschaftlich verliebt war, und doch ist es immer noch so,
猶像禮物 被拆開 一張廢紙
wie ein Geschenk, ausgepackt, ein wertloses Stück Papier.
下次下次 是勝利那一次
Nächstes Mal, nächstes Mal, wird der siegreiche Moment sein,
能夠賺回 從前為苦戀所透支
um das zurückzugewinnen, was ich einst für bittere Liebe verausgabt habe.
誰怕用情 誰就會輸
Wer Angst hat zu lieben, der wird verlieren,
就算重傷 已七萬次
selbst wenn ich schon siebzigtausend Mal schwer verletzt wurde.
難道我就這樣嚇跑 無下次
Bin ich etwa so abgeschreckt, dass es kein nächstes Mal gibt?
下次下次 下次大概可以
Nächstes Mal, nächstes Mal, nächstes Mal kann ich vielleicht
能碰著誰 拿回累積獎金一次
einen Mann treffen, einmal den angesammelten Gewinn einstreichen.
忘了舊時 和男孩子
Vergessen die alte Zeit und die Jungs,
熱戀幾次 仍然如此
ein paar Mal leidenschaftlich verliebt, und doch ist es immer noch so.
誰在昨日 讓我哭 不足掛齒
Wer mich gestern zum Weinen brachte, ist nicht der Rede wert.
下次下次 沒法壞過今次
Nächstes Mal, nächstes Mal, es kann nicht schlimmer sein als dieses Mal.
還有哪事 能令我悲傷不止
Was könnte mich noch endlos traurig machen?
誰未繼續 誰就會輸
Wer nicht weitermacht, der wird verlieren.
就算再輸 再不斷試
Selbst wenn ich wieder verliere, versuche ich es immer wieder.
然後勝利會是我的 無下次
Dann wird der Sieg mein sein, kein weiteres 'Nächstes Mal'.





Авторы: Wyman Wong, Jia Cheng Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.