Текст и перевод песни 薛凱琪 - 不呼不吸幾多秒 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不呼不吸幾多秒 - Live
I Won't Breathe or Inhale for a Few Seconds - Live
問我可以不呼吸幾多秒
Ask
me
how
many
seconds
I
can
not
breathe
微笑卻不死
當天看着晨曦
Smile
but
not
die
When
watching
the
dawn
that
day
開心講心理
動人地呼一口氣
Talking
happily
from
the
bottom
of
my
heart
Movingly
taking
a
breath
我覺得一切道理不夠愛神奇
I
feel
all
the
truth
is
not
as
miraculous
as
love
願我不當是你
讓我數到四十四
May
I
not
be
you
Let
me
count
to
forty-four
我不吸氣
不呼氣
而仍舊為你喘氣
I
do
not
inhale
I
do
not
exhale
Yet
I
still
pant
for
you
願我不再掛念你
但我偏更掛念你
May
I
no
longer
miss
you
But
I
miss
you
even
more
也許掙紮太淒美
別幻想
越幻想
想得更美
Perhaps
the
struggle
is
too
beautiful
Do
not
fantasize
The
more
you
fantasize,
the
more
beautiful
it
seems
問我可以不呼吸幾多秒
微笑卻不死
Ask
me
how
many
seconds
I
can
not
breathe
Smile
but
not
die
當天看著晨曦
開心講心理
When
watching
the
dawn
that
day
Talking
happily
from
the
bottom
of
my
heart
動人地呼一口氣
Movingly
taking
a
breath
我覺得一切道理不夠愛神奇
I
feel
all
the
truth
is
not
as
miraculous
as
love
願我不當是你
讓我數到四十四
May
I
not
be
you
Let
me
count
to
forty-four
我不吸氣
不呼氣
而仍舊為你喘氣
I
do
not
inhale
I
do
not
exhale
Yet
I
still
pant
for
you
願我不再掛念你
但我偏更掛念你
May
I
no
longer
miss
you
But
I
miss
you
even
more
也許掙紮太淒美
別幻想
越幻想
想得更美
Perhaps
the
struggle
is
too
beautiful
Do
not
fantasize
The
more
you
fantasize,
the
more
beautiful
it
seems
我會想到幾個紀念碑
I
will
think
of
a
few
monuments
雪飄
星碎
花開
鳥飛
Snow
falls
Stars
are
scattered
Flowers
bloom
Birds
fly
不得不需要接受自己
Have
to
have
to
accept
oneself
不呼不吸幾多秒
幾多秒也共你一起
Not
breathing
or
inhaling
for
how
many
seconds
For
how
many
seconds,
I
will
always
be
with
you
就算不當你是你
就算數到四十四
Even
if
you
are
not
you
Even
if
you
count
to
forty-four
我不吸氣
不呼氣
而仍舊為你喘氣
I
do
not
inhale
I
do
not
exhale
Yet
I
still
pant
for
you
願我不再掛念你
但我偏更掛念你
May
I
no
longer
miss
you
But
I
miss
you
even
more
也許掙紮太淒美
別幻想
越幻想
Perhaps
the
struggle
is
too
beautiful
Do
not
fantasize
The
more
you
fantasize
就算不當你是你
就算數到四十四
Even
if
you
are
not
you
Even
if
you
count
to
forty-four
我不吸氣
不呼氣
而仍舊為你喘氣
I
do
not
inhale
I
do
not
exhale
Yet
I
still
pant
for
you
願我不再掛念你
但我偏更掛念你
May
I
no
longer
miss
you
But
I
miss
you
even
more
也許掙紮太淒美
別幻想
越幻想
想得更美
Perhaps
the
struggle
is
too
beautiful
Do
not
fantasize
The
more
you
fantasize,
the
more
beautiful
it
seems
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yiu Fai Chow, Da Tong Fang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.