Текст и перевод песни 薛凱琪 - 冬眠
有人拍門但是我不理
Кто-то
стучит
в
дверь,
но
мне
всё
равно,
讓我陪我自己
Позволь
мне
побыть
одной.
既然愛情墜落滿一地
Раз
уж
любовь
разбилась
вдребезги,
別再和我提起
Не
напоминай
мне
о
ней.
迪噠噠噠噠
噠噠噠
Ди-да-да-да-да,
да-да-да
迪噠噠噠噠
噠噠
Ди-да-да-да-да,
да-да
我要時間留在我基地
Мне
нужно
время,
чтобы
побыть
в
своем
убежище,
學對付我自卑
Научиться
справляться
со
своей
неуверенностью.
你們太嘈別共我講理
Вы
слишком
шумные,
не
спорьте
со
мной,
迪噠噠噠噠
噠噠噠
Ди-да-да-да-да,
да-да-да
迪噠噠噠噠
噠噠
Ди-да-да-да-да,
да-да
大不了整個秋天整個冬天
В
конце
концов,
всю
осень,
всю
зиму
不説話牀舖裏放大假
Можно
не
разговаривать,
устроить
себе
каникулы
в
постели.
大不了整個秋天整個冬天
В
конце
концов,
всю
осень,
всю
зиму
只喝綠茶
Можно
пить
только
зеленый
чай.
全身再次淨化等春天出新芽
Очистить
себя
полностью
и
ждать,
когда
весной
появятся
новые
ростки.
噠噠噠噠噠
啊...
Да-да-да-да-да,
а...
在最寒冷時睡着也不壞
Заснуть
в
самый
холодный
момент
— не
так
уж
и
плохо,
雪自會溶解
Ведь
снег
всё
равно
растает.
願我能脱皮換掉我損壞
Надеюсь,
я
смогу
сбросить
кожу,
заменить
всё
то,
что
сломано,
有如看聊齋
Как
будто
читаю
"Рассказы
Ляо
Чжая".
迪噠噠噠噠
噠噠噠
Ди-да-да-да-да,
да-да-да
迪噠噠噠噠
噠噠
Ди-да-да-да-да,
да-да
大不了整個秋天整個冬天
В
конце
концов,
всю
осень,
всю
зиму
不説話牀舖裏放大假
Можно
не
разговаривать,
устроить
себе
каникулы
в
постели.
大不了整個秋天整個冬天
В
конце
концов,
всю
осень,
всю
зиму
只喝綠茶
Можно
пить
только
зеленый
чай.
全身再次淨化等春天出新芽
Очистить
себя
полностью
и
ждать,
когда
весной
появятся
новые
ростки.
噠噠噠噠噠
啊
Да-да-да-да-да,
а,
等春天出新芽
Ждать,
когда
весной
появятся
новые
ростки.
噠噠噠噠噠
啊
Да-да-да-да-да,
а,
噠噠噠噠噠...
Да-да-да-да-да...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Wan Zhi Wang
Альбом
F
дата релиза
08-04-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.