Текст и перевод песни 薛凱琪 - 奇洛李維斯回信 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奇洛李維斯回信 - Live
Keanu Reeves Replies - Live
天天寫
封封寫滿六百句的我愛你
Day
after
day,
I
write
you
letters
filled
with
six
hundred
declarations
of
my
love
寫了十年從未覺得太乏味
I've
been
writing
for
ten
years
and
never
once
thought
it
was
tedious
深信最後收得到答覆
荷李活美不美
I'm
convinced
that
I'll
eventually
receive
a
reply,
Hollywood
or
not
K先生:可否阻你十八秒鐘看看信
Mr.
K:
Can
I
interrupt
you
for
eighteen
seconds
to
read
my
letter?
如果你認同人是有需要造夢
If
you
agree
that
there's
a
need
for
people
to
dream,
給我寄贈簽名的信封
只要一封
Give
me
a
signed
envelope,
I
only
need
one.
繼續被動來做普通的大眾
I'll
continue
to
be
passive
and
live
like
an
ordinary
person,
實在沒有用
情願不怕面紅
But
it's
really
no
use,
I'm
not
afraid
of
blushing.
頑強地進攻
爭取你認同
I'll
aggressively
pursue
your
recognition,
才年年月月晚晚朝朝密密寄信
That's
why
I've
been
sending
you
letters
every
day
and
night
for
years.
*明知我們隔著個太空
*Even
though
I
know
we're
separated
by
space,
仍然將愛慕天天入進信封
I
still
put
my
love
into
envelopes
every
day.
抬頭望星空發夢
仍然自信
I
look
up
at
the
starry
sky
and
dream,
still
confident
等到遠處你為我寫那一封
That
one
day
you'll
write
me
a
letter
from
afar,
(等到你會破例答覆我一封)
(That
one
day
you'll
break
the
rules
and
reply
to
me.)
人人都怕難怕倦
怕撲空
Everyone
is
afraid
of
failure,
disappointment,
and
rejection,
全球得我未死心
沒有放鬆
But
out
of
the
entire
world,
I'm
the
only
one
who
hasn't
given
up.
專心得超級偶像
也動容
My
persistence
would
even
impress
a
superstar,
一直相信
所以給你一直寫信
That's
why
I
believe
in
you
and
have
been
writing
you
letters,
(專心得金剛鐵石
也動容
(My
persistence
would
even
impress
a
superhero,
一直相信
不怕多寄幾百封信)*
That's
why
I
believe
in
you
and
have
been
sending
you
hundreds
of
letters.)*
F小姐:真感激你為我每天也寄信
Ms.
F:
I
truly
appreciate
that
you
send
me
a
letter
every
day,
年輕我亦曾同樣那麼愛造夢
When
I
was
younger,
I
also
loved
to
dream,
所以決定親筆的答覆
等你相信
That's
why
I've
decided
to
reply
to
you
in
my
own
handwriting,
so
that
you
can
believe.
繼續被動來做普通的大眾
I'll
continue
to
be
passive
and
live
like
an
ordinary
person,
實在沒有用
情願不怕面紅
But
it's
really
no
use,
I'm
not
afraid
of
blushing.
頑強地進攻
爭取那認同
I'll
aggressively
pursue
your
recognition,
如朝朝代代每個不朽烈士奮勇
Like
the
brave
and
immortal
martyrs
of
every
era,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Shu Leung Fong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.