Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如緣份最後
認為考驗夠
Wenn
das
Schicksal
endlich
meint,
die
Prüfung
sei
bestanden,
令向左走路人
在某天願轉右
Dass
der,
der
nach
links
ging,
eines
Tages
bereit
ist,
nach
rechts
zu
kehren.
團圓大結局
若延伸下去
Wenn
das
Happy
End
des
Wiedersehens
andauert,
又會否到死也仍是一對
Ob
wir
dann
wohl
bis
zum
Tod
ein
Paar
bleiben?
未妄想
人如影片般美好
Ich
bilde
mir
nicht
ein,
dass
Menschen
so
perfekt
sind
wie
im
Film,
如紅星般有幸運星途
Dass
sie
wie
Stars
vom
Glück
geküsst
sind,
會燦爛到
可將手掌印上大道
So
strahlend,
dass
sie
ihre
Handabdrücke
auf
dem
Boulevard
hinterlassen.
熱愛多好
人人都會是信徒
Wie
schön
ist
doch
die
Liebe,
jeder
wird
zum
Gläubigen,
誰人得到角色多劫數
Wer
eine
Rolle
voller
Prüfungen
erhält,
誰人際遇令我太羡慕
Wessen
Schicksal
ich
so
sehr
beneide.
銀幕上情侶
相識似霧水
Paare
auf
der
Leinwand,
ihre
Begegnung
wie
im
Nebel,
相擁有風吹
終會是一對
Eine
Umarmung
im
Wind,
am
Ende
werden
sie
ein
Paar.
我沒人造雨水
Ich
habe
keinen
künstlichen
Regen,
愛一次如再一次散聚
Einmal
lieben
ist
wie
ein
ständiges
Trennen
und
Wiederfinden.
我是個發夢
喜愛電影少女
Ich
bin
nur
ein
träumendes
Mädchen,
das
Filme
liebt.
和蘭特對話
動人茱莉亞
Der
Dialog
mit
Grant,
die
berührende
Julia,
為愛一洗鉛華
摘了星星退下
Für
die
Liebe
allen
Glanz
ablegen,
die
Sterne
pflücken
und
sich
zurückziehen.
然而若過活
劇情真實嗎
Doch
lebt
man
so,
ist
die
Handlung
denn
echt?
問句她到底也能付出嗎
Fragt
sich,
ob
sie
das
im
Leben
wirklich
könnte?
未妄想
人如影片般美好
Ich
bilde
mir
nicht
ein,
dass
Menschen
so
perfekt
sind
wie
im
Film,
如紅星般有幸運星途
Dass
sie
wie
Stars
vom
Glück
geküsst
sind,
會燦爛到
可將手掌印上大道
So
strahlend,
dass
sie
ihre
Handabdrücke
auf
dem
Boulevard
hinterlassen.
熱愛多好
人人都會是信徒
Wie
schön
ist
doch
die
Liebe,
jeder
wird
zum
Gläubigen,
誰人得到角色多劫數
Wer
eine
Rolle
voller
Prüfungen
erhält,
誰人際遇令我太羡慕
Wessen
Schicksal
ich
so
sehr
beneide.
銀幕上情侶
相識似霧水
Paare
auf
der
Leinwand,
ihre
Begegnung
wie
im
Nebel,
相擁有風吹
終會是一對
Eine
Umarmung
im
Wind,
am
Ende
werden
sie
ein
Paar.
我沒人造雨水
Ich
habe
keinen
künstlichen
Regen,
愛一次如再一次散聚
Einmal
lieben
ist
wie
ein
ständiges
Trennen
und
Wiederfinden.
我是個發夢
喜愛電影少女
Ich
bin
nur
ein
träumendes
Mädchen,
das
Filme
liebt.
銀幕上情侶
相識似霧水
Paare
auf
der
Leinwand,
ihre
Begegnung
wie
im
Nebel,
相擁有風吹
終會是一對
Eine
Umarmung
im
Wind,
am
Ende
werden
sie
ein
Paar.
我沒人造雨水
Ich
habe
keinen
künstlichen
Regen,
愛一次如再一次散聚
Einmal
lieben
ist
wie
ein
ständiges
Trennen
und
Wiederfinden.
我是個發夢
喜愛電影少女
Ich
bin
nur
ein
träumendes
Mädchen,
das
Filme
liebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Yip Chun Pasu Au Yeung
Альбом
F
дата релиза
08-04-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.