薛凱琪 - 快樂到天亮 - перевод текста песни на немецкий

快樂到天亮 - 薛凱琪перевод на немецкий




快樂到天亮
Glücklich bis zum Morgengrauen
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Aber gleich am nächsten Tag gabst du es weg
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Werde ich es jemand Besonderem geben
Last Christmas, I gave you my heart
Letztes Weihnachten gab ich dir mein Herz
But the very next day, you gave it away
Aber gleich am nächsten Tag gabst du es weg
This year, to save me from tears
Dieses Jahr, um mich vor Tränen zu bewahren
I'll give it to someone special
Werde ich es jemand Besonderem geben
今天人人也有陌路探秘的本領
Heute hat jeder die Gabe, Geheimnisse bei Fremden zu suchen
就算沒說及愛情 人人變禮物也都高興
Auch wenn von Liebe keine Rede ist, freut sich jeder, ein Geschenk zu werden
穿新皮鞋還能現地見你亦為了盡興
Neue Lederschuhe tragen, dich hier zu treffen, ist auch nur, um Spaß zu haben
使我想到宿舍 露營
Erinnert mich an Wohnheime, ans Zelten
其實你我哪會戀愛 不會的証實了的
Eigentlich, wie könnten wir uns verlieben? Es ist bewiesen, das wird nicht passieren.
但是這晚試試去行神蹟 (不如重頭黎過)
Aber heute Nacht, lass uns versuchen, ein Wunder zu vollbringen (Wie wär's, wenn wir von vorne anfangen?)
美麗到天亮 我大概得善良
Wunderschön bis zum Morgengrauen, ich muss wohl sanftmütig sein
誰有資格得到一晚可中獎 榮獲秘密的襟章
Wer ist würdig, eine Nacht zu gewinnen, den geheimen Orden verliehen zu bekommen?
快樂到天亮 帶著我的哀傷
Glücklich bis zum Morgengrauen, meine Trauer mit mir tragend
然後乖巧彷似綿羊 woo
Und danach brav wie ein Lamm, woo
一些人無疑容易令我過早傾倒
Manche Menschen lassen mich zweifellos zu früh mein Herz verlieren
但各自努力上路 留來趁節日掛名擁抱
Doch jeder geht seinen eigenen Weg, hebt es sich für eine flüchtige Umarmung an Feiertagen auf
一些人年華流逝後才能在命中遇到
Manche Menschen begegnet man im Leben erst, wenn Jahre vergangen sind
只怕早已失去 味道
Ich fürchte nur, es hat längst seinen Reiz verloren
其實你我那會戀愛 不會的 証實了的
Eigentlich, wie könnten wir uns verlieben? Es ist bewiesen, das wird nicht passieren.
但是這晚試試去行神蹟
Aber heute Nacht, lass uns versuchen, ein Wunder zu vollbringen
美麗到天亮 我大概得善良
Wunderschön bis zum Morgengrauen, ich muss wohl sanftmütig sein
誰有資格得到一晚 可中獎 榮獲祕密的襟章
Wer ist würdig, eine Nacht zu gewinnen, den geheimen Orden verliehen zu bekommen?
快樂到天亮 帶著我的哀傷
Glücklich bis zum Morgengrauen, meine Trauer mit mir tragend
然後過後彷似綿羊 woo
Und danach brav wie ein Lamm, woo
美麗到天亮 我大概得善良
Wunderschön bis zum Morgengrauen, ich muss wohl sanftmütig sein
誰有資格得到一晚 可進取 榮獲祕密的襟章
Wer ist würdig, eine Nacht zu gewinnen, kann den ersten Schritt machen, den geheimen Orden verliehen zu bekommen?
快樂到天亮 帶著我的哀傷
Glücklich bis zum Morgengrauen, meine Trauer mit mir tragend
然後過後彷似綿羊
Und danach brav wie ein Lamm
投入到另一種的信仰
Sich einer anderen Art von Glauben hingeben
傾訴 連我也不想去傾訴
Anvertrauen, selbst ich möchte mich nicht anvertrauen
苦惱 忘記到的不算苦惱
Kummer, was vergessen werden kann, zählt nicht als Kummer
今晚 還有甚麼不可能不做
Heute Nacht, was gäbe es noch Unmögliches, das wir nicht tun könnten?
難容後 便趁早
Wenn es später unerträglich wird, dann lieber jetzt
起舞 無法挽手起碼起舞
Tanzen, wenn wir keine Hände halten können, dann wenigstens tanzen
擁抱 臨到放手先會擁抱
Umarmen, erst kurz vor dem Loslassen umarmen wir uns
總會 尋到日出的生存之道
Man findet immer einen Weg, bis zum Sonnenaufgang durchzuhalten





Авторы: George Michael, Wai Man Leung, Shu Liang Fang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.