薛凱琪 - 所有下雨天 - перевод текста песни на немецкий

所有下雨天 - 薛凱琪перевод на немецкий




所有下雨天
Alle Regentage
行過咖啡室
Am Café vorbeigegangen,
提子司空餅香氣 在舌尖復現
der Duft von Rosinen-Scones, auf der Zungenspitze wieder präsent.
遊蕩雜誌店
Im Zeitschriftenladen herumgeschlendert,
Kate Moss的封面 總敎人心軟
Kate Moss' Coverbild, lässt das Herz immer weich werden.
全靠你當天
Alles dank dir an jenem Tag,
將身邊瑣碎事情 鍍上發光點
hast du die kleinen Dinge des Alltags mit Glanz überzogen.
即使我倆那陣時 無力走太遠
Auch wenn wir beide damals nicht weit gehen konnten,
情歌雖短 句句經典
das Liebeslied war kurz, doch jede Zeile ein Klassiker.
磨擦過腮邊
An der Wange gerieben,
毛衣一穿起 都帶著你的靜電
zieh ich den Pullover an, trägt er deine statische Elektrizität.
搖動舊折扇
Den alten Fächer geschwungen,
彷彿講好的暑假 仍不變
als ob der versprochene Sommerurlaub unverändert bliebe.
凡有美好的
Alles was schön ist,
要記住 那種甜或與暖
daran muss ich mich erinnern, an jene Süße oder Wärme.
今天長得好 因約會那天
Dass ich heute so gereift bin, liegt an jenem Treffen damals,
人生早精彩蛻變
das Leben hatte sich schon wunderbar verwandelt.
由於跟你渡過 一個下雨天
Weil ich mit dir einen Regentag verbracht habe,
當孤單看著雨都會愉快點
fühlt es sich, wenn ich allein den Regen betrachte, doch etwas fröhlicher an.
分手之後 你尚有餘熱 讓我取暖
Nach der Trennung ist da noch deine Restwärme, an der ich mich wärmen kann.
何需跟你渡過 所有下雨天
Es ist nicht nötig, alle Regentage mit dir zu verbringen,
當天陰要下雨 好戲便上演
wenn der Himmel sich bewölkt und Regen droht, beginnt das gute Stück.
只因有動情過 從一刻 得到永遠
Nur weil Gefühle im Spiel waren, wird aus einem Augenblick Ewigkeit.
懷抱過春天
Den Frühling umarmt zu haben,
哪算是 錯的時候碰見
wie könnte das ein Treffen zur falschen Zeit gewesen sein?
這匆匆之戀 都已為世間
Diese flüchtige Liebe hat doch für die Welt
留低多一雙笑臉
ein weiteres Paar lächelnder Gesichter hinterlassen.
由於跟你渡過 一個下雨天
Weil ich mit dir einen Regentag verbracht habe,
當孤單看著雨都會愉快點
fühlt es sich, wenn ich allein den Regen betrachte, doch etwas fröhlicher an.
分手之後 你尚有餘熱 讓我取暖
Nach der Trennung ist da noch deine Restwärme, an der ich mich wärmen kann.
何需跟你渡過 所有下雨天
Es ist nicht nötig, alle Regentage mit dir zu verbringen,
當天陰要下雨 好戲便上演
wenn der Himmel sich bewölkt und Regen droht, beginnt das gute Stück.
只因有動情過 從一刻 得到永遠
Nur weil Gefühle im Spiel waren, wird aus einem Augenblick Ewigkeit.
鞦韆已盪完了 仍覺盪上天
Die Schaukel hat ausgeschwungen, doch es fühlt sich an, als schwänge ich noch zum Himmel empor.





Авторы: Bing Ho, Wy Man Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.