Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最近我愛上了Lily Allen
I've Recently Fallen for Lily Allen
最近我愛吃辣
Of
late,
I've
taken
to
liking
spicy
foods,
最近我不穿黃
Of
late,
I've
decided
to
avoid
the
color
yellow,
最近我想嘗試的生活叫陌生
Of
late,
I've
had
the
urge
to
explore
uncharted
territories,
也許我厭了減肥
Perhaps,
I've
grown
weary
of
dieting,
還是我太多消費
Or
maybe
I've
overspent,
最近我想的事情有點過分
Lately,
the
thoughts
that
have
been
plaguing
me
seem
a
tad
excessive,
我想起了我們
hey
I've
started
reminiscing
about
us,
darling,
我們的愛情不夠她的摩登
Our
love
wasn't
modern
enough
to
measure
up
to
hers,
我想起了我們太笨
I've
started
reminiscing
about
how
naive
we
were,
笨得就像她取笑的愛人
Naive,
just
like
the
lovers
she
mocked,
浪漫的城
In
this
romantic
city,
滿是可愛女生
Charming
ladies
abound,
閃著明亮的眼神
Their
eyes
sparkle
with
brilliance,
你悶不悶
Aren't
you
feeling
a
tad
stifled?
我已不能安分
I
can
no
longer
be
content,
愛上了Lily
Allen
I've
fallen
head
over
heels
for
Lily
Allen,
總是不聞不問
You
never
fail
to
ignore
me,
帶著神祕的靈魂
Your
soul
shrouded
in
perpetual
mystery,
你悶不悶
Aren't
you
feeling
a
tad
stifled?
我已打開大門
I've
already
opened
the
door
wide,
變了另一個人
Now,
a
changed
woman
stands
before
you,
最近我愛幽默
Lately,
I've
grown
fond
of
humor,
最近我研究我
Lately,
I've
taken
to
dissecting
my
own
nature,
最近我想搶購的品牌叫氣氛
Lately,
I've
had
the
urge
to
purchase
charisma
by
the
bushel,
也許我擔心弟弟
還是我懷疑上帝
Perhaps,
I'm
fretting
over
my
brother's
well-being,
or
perhaps
I'm
questioning
God's
existence,
最近我想的事情有點過份
Lately,
the
thoughts
that
have
been
plaguing
me
seem
a
tad
excessive,
我想起了我們
hey
I've
started
reminiscing
about
us,
darling,
我們的愛情不夠她的摩登
Our
love
wasn't
modern
enough
to
measure
up
to
hers,
我想起了我們太笨
I've
started
reminiscing
about
how
naive
we
were,
笨得就像她取笑的愛人
Naive,
just
like
the
lovers
she
mocked,
浪漫的城
In
this
romantic
city,
滿是可愛女生
Charming
ladies
abound,
閃著明亮的眼神
Their
eyes
sparkle
with
brilliance,
你悶不悶
Aren't
you
feeling
a
tad
stifled?
我已不能安分
I
can
no
longer
be
content,
愛上了Lily
Allen
I've
fallen
head
over
heels
for
Lily
Allen,
總是不聞不問
You
never
fail
to
ignore
me,
帶著神祕的靈魂
Your
soul
shrouded
in
perpetual
mystery,
你悶不悶
Aren't
you
feeling
a
tad
stifled?
我已打開大門
I've
already
opened
the
door
wide,
變了另一個人
Now,
a
changed
woman
stands
before
you,
最近我愛上了Lily
Allen
Lately,
I've
fallen
head
over
heels
for
Lily
Allen,
Doo
doo
doo
doo
Doo
doo
doo
doo,
最近我想的你沒有問
Lately,
I've
kept
my
thoughts
about
you
to
myself,
浪漫的城
In
this
romantic
city,
滿是可愛女生
Charming
ladies
abound,
閃著明亮的眼神
Their
eyes
sparkle
with
brilliance,
你悶不悶
Aren't
you
feeling
a
tad
stifled?
我已不能安分
I
can
no
longer
be
content,
愛上了Lily
Allen
I've
fallen
head
over
heels
for
Lily
Allen,
總是不聞不問
You
never
fail
to
ignore
me,
帶著神祕的靈魂
Your
soul
shrouded
in
perpetual
mystery,
你悶不悶
Aren't
you
feeling
a
tad
stifled?
我已打開大門
I've
already
opened
the
door
wide,
變了另一個人
Now,
a
changed
woman
stands
before
you,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, Lung Kei Charles Lee, Ho Yin Edward Chan
Альбом
Read Me
дата релиза
16-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.