薛凱琪 - 樓梯轉角 - Live - перевод текста песни на немецкий

樓梯轉角 - Live - 薛凱琪перевод на немецкий




樓梯轉角 - Live
Treppenecke - Live
明明在轉彎 你一叫 就馬上回頭
Ich war gerade dabei abzubiegen, doch sobald du rufst, drehe ich mich sofort um.
為何還在等 也沒人 求我別要走
Warum warte ich noch, und niemand bittet mich, nicht zu gehen?
樓梯轉角後 永遠是我的
Die Treppenecke ist immer mein
大吵架以後 喘息棲身處
Zufluchtsort zum Luftholen nach einem großen Streit.
時時為你放慢走
Und ich verlangsame immer meine Schritte für dich,
預期十秒後會給拯救
Erwarte, in zehn Sekunden gerettet zu werden.
頹然在梯間落淚
Entmutigt weine ich im Treppenhaus.
你在從前熱戀 定必跑過來追
Früher, als unsere Liebe leidenschaftlich war, wärst du sicher herbeigerannt, um mich zu verfolgen,
體貼地扶我歸去
Hättest mich rücksichtsvoll nach Hause begleitet,
也及時認錯 發誓最心愛是誰
Und hättest rechtzeitig deinen Fehler eingestanden und geschworen, wer deine Liebste ist.
明明在等你來追
Ich warte doch darauf, dass du mich verfolgst,
但回望不見搜索隊
Doch beim Zurückblicken sehe ich kein Suchteam.
經已逐級沉下去
Mein Herz sinkt Stufe um Stufe tiefer.
做了幾年情侶 還是有一天淡下去
Wir waren einige Jahre ein Paar, doch eines Tages verblasst es doch.
為人沒信心
Ich habe kein Selbstvertrauen,
我知我 任性又麻煩
Ich weiß, ich bin eigensinnig und schwierig.
時時排練的
Das oft geprobte
假分手 難怪未過關
falsche Schlussmachen, kein Wunder, dass es nicht funktioniert hat.
樓梯轉角後 我也在強撐
Hinter der Treppenecke versuche auch ich, stark zu bleiben,
擔心你有日 終於睜開眼
Sorge mich, dass du eines Tages endlich die Augen öffnest
明瞭未算太值得
Und dann verstehst, dass es sich nicht wirklich gelohnt hat,
盡情就我 但我竟這樣煩
Mich so sehr zu verwöhnen, aber ich bin tatsächlich so anstrengend.
頹然在梯間落淚
Entmutigt weine ich im Treppenhaus.
你在從前熱戀 定必跑過來追
Früher, als unsere Liebe leidenschaftlich war, wärst du sicher herbeigerannt, um mich zu verfolgen,
體貼地扶我歸去
Hättest mich rücksichtsvoll nach Hause begleitet,
也及時認錯 發誓最心愛是誰
Und hättest rechtzeitig deinen Fehler eingestanden und geschworen, wer deine Liebste ist.
明明在等你來追
Ich warte doch darauf, dass du mich verfolgst,
但回望不見搜索隊
Doch beim Zurückblicken sehe ich kein Suchteam.
經已逐級沉下去
Mein Herz sinkt Stufe um Stufe tiefer.
做了幾年情侶 還是有一天淡下去
Wir waren einige Jahre ein Paar, doch eines Tages verblasst es doch.
頹然在梯間落淚
Entmutigt weine ich im Treppenhaus.
要是談情越久 越顯得淡如水
Wenn die Liebe länger andauert, wird sie immer fader wie Wasser.
相愛但嫌棄相聚
Wir lieben uns, aber scheuen das Zusammensein.
下半生可以放心 倚靠著誰
Auf wen kann ich mich für den Rest meines Lebens verlassen?
情人若不會來追
Wenn mein Geliebter nicht kommt, um mich zu verfolgen,
是時候該決定也許
Ist es vielleicht an der Zeit, eine Entscheidung zu treffen.
心已受傷回不去
Zu gehen. Mein Herz ist verletzt und kann nicht zurück.
共你一場情侶 還是再忍忍再歸隊
Unsere Beziehung, oder soll ich es noch etwas ertragen und wieder zu dir zurückkehren?





Авторы: Wyman Wong, Jia Cheng Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.